Blogia

TEMAS BLOG OFICIAL DE LA POETA Y ESCRITORA andaluza Carmen Camacho ©2017

Tortas de Paz y Poemas-por Ada Aharoni

Tortas de Paz y Poemas-por Ada Aharoni

Translation in spanish by Susana Roberts

 

Usted trajo la torta de paz y yo el poema de paz.

               Leemos la torta y comimos el poema.

                     Mis deseos líricos de paz
 pasan por lóbulos perforados.

               Andan a tientas tantos desvalidos
 para conservarnos todos más juntos

Y caminar más allá de las aceras

               Hacernos un todo -

 para traer en adelante el Génesis.

  Yo veo un mundo de sello donde tus películas

 de paz y postales aún no han llegado.


               A veces combatiendo cálculos biliares verdes,

 a veces una canción de paz anhelante.

                     Magnolias blancas se rompen en mi noche,

 encima de todo esto es la esperanza

de sonidos de paz que yo veo y oigo

- bebo el alba prometedora.

              Los  sonidos de paz son un río calmo,

como besos copiosos, calmantes, sedosos.

 

Riendo,

nuestro Iflac armonioso 

               Miradas  cerradas a través de Internet.

 

               Es casi valioso separarse,

               encontrarse otra vez, esperar otra vez-

               Hago volar el Shofar. *

         

               Usted continuará trayendo las tortas de paz,

                    y yo los poemas de paz-

               y pronto respiraremos todos 

                         el Génesis.

 

* Shofar: El Cuerno de un Carnero,
hecho volar rápidamente al final del Yom Kippur.           

 

Peace Cakes and Poems

By Ada Aharoni

               You brought the peace cake

               and I the peace poem.

               We read the cake and ate the poem.

 

               My lyrical peace wishes pass

               through pierced ear-lobes.

               So much helpless groping

               to keep us all more together,

               to walk beyond the sidewalks.

               To make us whole –

               to bring forth Genesis.

    

               I see a postage stamp world

               where your peace films and postcards

               have not yet arrived.

               Sometimes battling green bile stones,

               sometimes a yearning peace song.

    

               White magnolias break into my night,

               above all it is hopes

               of peace sounds I see and hear -

               I drink the promising dawn.

               Peace sounds are a calm river

               like copious, soothing silky kisses.

    

               Laughingly, our harmonious Iflac

               glances lock through the Internet.

               It is almost worth parting,

               to meet again, to hope again -

               I blow the Shofar.*

    

               You will go on bringing the peace cakes,

                    and I the peace poems –

               and we will all soon breathe

                          Genesis.

* Shofar: A Ram’s Horn, blown at the end of the Yom Kippur fast.


Emigrante. Por Harmonie Botella

Emigrante. Por Harmonie Botella

Foto de pepe lledó

 

Un macuto estropeado debajo de la cama. Una maleta color del tiempo deslucido, de los días apagados, de la horas sin vida. Un macuto con olor a rancio, a humedad, a recuerdos mustios, a pasado añejo.

Y él .

Él.

Él otro.

Él que no sabe de dónde es ni adónde va. Él, que no tiene la piel blanca, él, que no tiene el pelo liso, y habla otro idioma, él, que no reza porque ya no sabe en qué creer.

Él.

 No es él.

Es un ser que viene de la hambruna y se dirige hacia la nada de los países modernos donde el hombre es hombre si alcanza el éxito material.

Emigrante, balsero, patero. ¡Qué importa! Venga de donde venga es carne de cañón. Lo juzgan como el culpable de los males del país, de la delincuencia, de las mafias. Cuando los demás tienen miedo le achacan la alta tasa de paro, la delincuencia, la inflación. Si la nación está en bancarrota, él es el malhechor.

Sobrevive en guetos dónde le relegan porque no tiene suficiente dinero para pagarse un alquiler y dar de comer a los suyos. Le acusan de ser un paria, un maleante que te plantará un cuchillo en la próxima esquina.

Tiene pavor a que le pongan una estrella en el pecho, una estrella negra, para distinguirle de los buenos, de los puros, de los que le tienen miedo cuando ya no

tienen argumentos.

Le causa espanto esta ola de antipatía, odio, patriotería y xenofobia que ruge sobre la mar sangrienta. Pavor despierta en su alma de extranjero estas ondas encrestadas de fanatismo y discriminación que le condenan por ser diferente.

Su piel oscura es la osadía que Dios o el diablo le han dejado como huella para que todos crean que él es el responsable de la decadencia de un país que pierde sus valores, como otros pierden su vida saltando vallas electrificadas, cruzando mares asesinos.

La muerte embalsama su vida. Antes, mientras y después le acecha para llevárselo en un santiamén hacia un país donde ya no será el otro.

Harmonie Botella.

Foto Pepe Lledo

POEMA D'ERNESTO KAHAN TRADUÏT AL CATALÀ PER PERE BESSÓ

POEMA D'ERNESTO KAHAN TRADUÏT AL CATALÀ PER PERE BESSÓ

VELL I ENAMORAT

Nostàlgia,
notes en saxofó
i praderia de notes baixes.
Ja no puc donar-te
 caberots de raïm
ni estrelles en dansa...
Sóc ombra,
sóc paraules i tu ets fembra...
A espai,
estic cremant-me!
Pense en la vella vinya
que encisava
els nostres cossos.
No em resigne...
Mire dins dels teus ulls
que són distints
i parlen més,
grimpe la teua muntanya,
sí, amb paraules
i vaig en pensaments
a cada racó de la teua pell
que les meues dents inventen
i furten de l'absència,
només per a mi
en seducció contínua.


 
 
VIEJO Y ENAMORADO

Nostalgia,
notas en saxofón
y pradera de notas bajas.
Ya no puedo darte
racimos de uvas
ni estrellas en danza...
Soy sombra,
soy palabras y tu eres hembra...
¡Despacio,
me estoy quemando!
Pienso en el viejo viñedo
que embrujaba
a nuestros cuerpos.
No me resigno...
Miro dentro de tus ojos
que son distintos
y hablan más,
trepo tu montaña,
sí, con palabras
y voy en pensamientos
a cada rincón de tu piel
que mis dientes inventan
y roban de la ausencia,
sólo para mí
en seducción continua.

Entrevista a Guillermo Bustamante Zamudio Por Marcos Fabián Herrera

Entrevista a Guillermo Bustamante Zamudio Por Marcos Fabián Herrera

El reino de la brevedad

Su vida es un largo periplo de consagración a algo escaso en palabras pero sustancial: El Minicuento. Es junto a Harold Kremer, quien con más hondura y empecinamiento ha compilado la historiografía de la minificción en Colombia. Es autor de deleitosos libros consagrados a este género, al igual que de connotadas investigaciones sobre el ejercicio pedagógico en el país, y coautor de las dos Antologías del Cuento Corto Colombiano, con numerosas ediciones cada una de ellas. Codirigió las revistas Ekuòreo y A la topa tolondra, que concitaron a su alrededor a toda una horda de artesanos de la brevedad.  Este Lacaniano y ex presidente de la Sociedad Colombiana de Psicoanálisis, es un obstinado rastreador de los entresijos de la creación y un hombre de gravedad filosófica. 

El Centro de Investigación y Difusión "Lauro Zavala", acaba de lanzar la convocatoria para el Concurso Nacional de Minicuento "Jaime Alberto Vélez", organizado por las Universidades Pedagógica y Nacional, que contará con la coordinación de Guillermo Bustamante Zamudio y Henry González. Aquí una indagación sobre su trabajo creativo y las formas de la brevedad literaria.

 

Por su brevedad, contundencia, concisión y pulcritud; ¿Es el Minicuento la antitesis de la manida y en ocasiones agónica novela?

También hay mini cuentos manidos y agónicos ("El dinosaurio", por ejemplo, ya me suena así). La clave de la contundencia, la concisión y la pulcritud —para usar tus palabras— no es la brevedad. Hay extensas novelas que son contundentes, concisas y pulcras. 'Conciso' se puede entender no como 'breve', sino como 'escueto', 'preciso'. En ocasiones es necesario emplear más palabras de las que caben en un minicuento para plantear algo de manera concisa. Y a veces, como dijo Cortázar, decir más es empezar a decir menos. El problema es cuándo nos ocurre eso que señala Borges: el lector ya cerró el libro, y el tipo sigue hablando.

 

¿Hay mucho ripio en la cuentística Colombiana, indistintamente si es micro relato o el arquetípico cuento?

Hay mucho ripio discursivo en la poesía, en el cuento, en la novela, en las noticias, en los saludos, en los debates del Congreso, en los manuales de instrucciones, en las clases, en las telenovelas, en las respuestas a entrevistas. No en vano Papini propuso prohibir la poesía: indudablemente, sacrificaríamos algunos textos buenos, pero nos salvaríamos de toneladas de basura. Y, extrañamente, hay una falta de palabra por todos lados; una a-dicción en medio de aparatos inventados supuestamente para potenciarla. Creo que tenemos una relación bastante laxa, irresponsable, con la palabra, no obstante ser el lugar donde habitamos, la casa del ser. En Colombia se dice "yo asumo la responsabilidad" y eso sólo significa pronunciar una frase, pues el personaje sigue exactamente en la misma posición, haciendo lo que lo llevó a pronunciar ese estereotipo. No sé qué diría Austin, si estuviera vivo. Es el síndrome de la fecha de vencimiento; eso está bien para los comestibles, pero no para las ideas. Hay una claudicación a una supuesta aceleración de la vida que no está realizada más que por quienes se aceleran dando fe a esa idea.

 

¿Encaja el minicuento con las dinámicas contemporáneas que privilegian el laconismo, la fugacidad y todas las expresiones discursivas de la sociedad de masas?

No encaja, sino que coincide. No encaja, porque se trata de otra cosa. Coincide porque, formalmente, tienen rasgos comunes. La fugacidad de moda es la falta de proyecto, ligada al hastío (libre y aburrido); es el desdén por el heterogéneo acervo cultural de la humanidad; es el reino de la demanda en detrimento del deseo (con derechos y sin ganas de hacer nada). Un buen haiku es un relámpago, no que pasa, sino que encandila. Un buen minicuento es un evento que te pone a trabajar; no que te "llena", sino que te roba algo; no que te dis-trae, sino que te a-trae, que se las trae. Mariana Frenk escribió un cuento muy breve, que se lee en unos segundos, pero que jamás se olvida:

"Un caracol deseaba volverse águila. Salió de su concha, trató muchas veces de lanzarse al aire y cada vez fracasó. Entonces quiso volver a su concha. Pero ya no cabía, pues habían empezado a crecerle alas".

 Se trata, entonces, de buena literatura breve, donde el criterio que no puede faltar es el de que sea buena. Si algo es bueno y breve es porque no podía ser de otra forma. O sea: no se trata de un elogio a la brevedad per se. Quien busca el laconismo, más allá de la calidad, tal vez declara que el tiempo le ha sido sustraído y lee minicuentos con el mismo desdén que ojea la ajada revista en la sala de espera.

 

¿La minificción es el kinder del narrador?

Creo que no es fácil ubicar un género. En el caso de la literatura, si en algún caso se empieza por cuento y se termina por novela, no quiere decir que el cuento prepare para la novela... ni viceversa. En muchos casos, los autores practican ambos géneros, o sea que su trabajo no "progresa" hacia uno de los dos; hay incluso autores cuyas "novelas" en realidad están compuestas de una serie de relatos breves. He oído que los escritores hablan de diferencias radicales entre novela y cuento. El relato "El Proceso", de Sławomir Mrožek, puede tomarse como una hermosa burla a este asunto.

 

En su libro oficios de Noé, logra una espléndida e inteligente desmitificación de la figura bíblica…

Los grandes episodios de la cultura (y el del diluvio es uno de ellos) se afianzan en preguntas fundacionales de lo humano; es decir, preguntas que nos tendrán trabajando siempre, que nunca se responderán satisfactoriamente. De manera que los rasgos anecdóticos de un trabajo cultural no constituyen el estatuto mismo de ese trabajo; más bien componen la capa dulce de la píldora que esconde su amargo poder activo. Ahora bien, ¿cuál es la pregunta que se plantea en el asunto del diluvio? No lo sé. El caso es que muchas culturas, a su manera —al calor de una chicha, de un sake o de un vino, como en "Los advertidos" de Carpentier— se plantean el mismo asunto. Y no porque la cosa haya ocurrido "realmente" —¿qué podría ser la "realidad" después de que quedamos enredados en los hilos del lenguaje?—, sino porque eso expresa algo que nos vemos precisados de tramitar. Es como la prohibición del incesto: existe en todas las culturas, pero no por ser hereditaria (¿para qué prohibir de forma explícita algo que rechazaríamos instintivamente?), sino por ser algo fundacional de lo humano.

 

¿Goza el Minicuento del rango propio de los otros géneros o es infravalorado como género underground?

Creo que, hasta hace poco, el minicuento era underground. Antes, cuando un escritor no se aguantaba las ganas de publicar un minicuento, lo metía, a la manera de viñetas, entre otros cuentos largos (a veces, en lugar de nombres, tenían un número). Era la época en que nuestros profesores de literatura en el pregrado nos decían, cuando les llevábamos un cuento corto: "ya tienes la idea, ahora escribe el cuento". Hoy en día, el asunto está cambiando. En España, por ejemplo, el premio Salambó al mejor libro del 2007 fue un libro de minificción de José María Merino, por encima de novelas y libros de cuentos y poesía; hay editoriales que publican libros exclusivamente de minicuentos: por ejemplo, Páginas de Espuma, en España, y Cuadernos Negros, en Calarcá, Colombia. Hoy, cuando leo algunos cuentos largos, en algunos casos me gustaría poder decirle al autor que ya puede comenzar a trabajar un minicuento.

 

¿Cómo explicar el desdén de las editoriales por el cuento?

¿Será una sobre-valoración de la cantidad, del tamaño? Recientemente oí a Roberto Rubiano hablar de ese tema y le entendí que existía el estereotipo de que la novela es la seria y el cuento es el aprestamiento, pero que eso tal vez estaba cambiando, sobre todo si se acicateaba desde la calidad del trabajo cuentístico. Creo más en la idea de ganarse un lugar, que en la de usar uno ya hecho. Es lo que caracteriza la vida de los grandes artistas plásticos, de los grandes músicos. ¿Por qué esperar a que las editoriales publiquen cuento para ponerme a escribir cuento? ¿Cuándo se van a interesar por el cuento si estamos esperando a que estén interesadas para escribir? La escritura no adviene porque la sociedad me pide escribir, en la medida en que ofrece espacios editoriales; tal vez tenga lugar porque no puedo dejar de hacerlo. Sé que es paradójico, pues del lado de la oferta también hay una razón para que se instale un deseo. De todas maneras, las condiciones comerciales no se ajustan al devenir de las formas artísticas... no tendrían por qué, son comerciales. En estas consideraciones entra también el asunto de los apoyos oficiales y los concursos, pero eso es harina de otro cereal.


Suicidados por la sociedad por Gonzalo Márquez Cristo *

Suicidados por la sociedad por Gonzalo Márquez Cristo *

 

Si el cielo ha sido un colosal negocio durante los últimos dos mil años y nos vendieron la aburrida opción de su gloria por sucesivas generaciones de una manera tan cruenta, con el terror de los diezmos, la inquisición y los laberintos insondables de la culpabilidad, hoy el mayor lucro consiste en traficar con el infierno. Si durante dos milenios el mercado del cielo fue muy rentable y despiadado, al comando de una iglesia que organizó las más funestas cruzadas en la Edad Media hasta terminar apoyando con el Papa Pio XII al exterminador Adolfo Hitler, durante este tercer milenio tal como se vislumbra, asistiremos al comercio gigantesco de nuestros avernos y miserias.

Somos los publicistas del infierno, los mercaderes de las vísceras, de la degradación. Pagamos por entrar a sus cavernas lúgubres o a los círculos desgarradores que soñó Dante. Con fruición nos hemos empeñado en vender lo peor que somos y las acciones más ignominiosas gozan de una ganancia sin precedentes. El edén y sus manifestaciones angélicas se ha devaluado hasta la obscenidad y la cursilería, y como consecuencia elevamos la cotización de nuestras desgracias, y subimos el precio a nuestros deshechos –y por supuesto a nuestra desolación.

¡Qué terrible época donde la armonía ha sido depuesta! Sólo lo sórdido goza de una simpatía y los medios de comunicación, e incluso las obras de arte más manifiestas, se convierten en un engranaje al servicio de una imaginación con grilletes y de una libertad redomada.

Cuando Arthur Rimbaud en las Iluminaciones exclamó: "A vender lo que los judíos no han vendido", no supuso que un siglo después íbamos a realizar su hipérbole, y que además refinaríamos esta vil destreza hasta comerciar con lo inaudito. Ya vendimos con habilidad nuestros dioses, nuestro cielo, nuestros fetiches, nuestros amigos, y lo que es más increíble: nuestras entrañas y excrementos. ¿Cuál sociedad ha ido tan lejos en su degradación?

El universo mediático es un supermercado de estiércol. Los programas televisivos se lucran con la humillación y han decidido expoliarnos hasta de la fantasía.  El éxito de las películas de terror que se reproducen con fórmulas predecibles de violencia no es la única manifestación de una cultura adormecida y vulgar. La plástica con su propuesta conceptual y sus performances puerilmente escatológicos denuncia también el generalizado malestar. La música popular se reinventa con la misma despreciable ingenuidad, brutal, obscena, denigrante.

La sociedad estimula la usura que acecha en la decadencia del ser, y también ha creado una dialéctica perversa en sus idolatrías. La religión sigue produciendo oro, pero esta vez de una forma específica: ya no es la iglesia el ente que estructura el gran lucro del miedo, sino que el poder de la idolatría se posa sobre ciertos dioses y divas de existencia fugaz, los cuales son catapultados al relámpago de su gloria; y es entonces cuando la venganza se dispara contra ellos, pues hemos descubierto en forma vil que es más rentable escenificar su destrucción. No sólo el negocio está en la sagaz creación de las deidades, que misteriosamente ya no fungen como señores del miedo, sino en su destrucción metódica, lo cual genera un mercado más significativo, y es así como nos ha tocado padecer todos los deicidios.

La sociedad se ha especializado en crear dioses para luego demolerlos, siempre y cuando esto redite en altos dividendos. Los paparazzis alimentan un tinglado que se extiende sin control pese a causar muchas veces la muerte de sus víctimas. Para nadie es desconocido que la música popular goza de lucrativos escándalos cuando sus cantantes se ofrecen a la llamarada de la fama, de la cual nunca salen ilesos. La devoradora máquina no cesa de crear sus estrellas fugaces para inmediatamente emprender su exterminio.

Es desolador confesarlo, pero el hombre de la contemporaneidad habría sido incapaz de soñar el paraíso, pues le habría bastado con generar sus pesadillas múltiples, con usufructuar sus purgatorios, con generalizar su cena de excrementos, mientras la tradición edénica se encuentra herida de muerte.

Al "hombre" –si todavía es legítimo usar ese genérico eufemismo– no le basta con haber eliminado a músicos luminosos y atormentados como Edith Piaff, Elvis Presley, Brian Jones, Jimi Hendrix, Janis Joplin, Jim Morrison, para nombrar sólo algunos, sino que ahora se encargará –como podemos presentirlo– de destruir a la cantante británica Amy Winehouse, quien sólo sufre de talento y del asedio vil de una casta que se deleita con sus recurrentes visitas a psiquiátricos; como le ocurriera a Van Gogh y a tantos otros suicidados por la sociedad.

En febrero de 2008, corroborando la tesis hasta aquí sostenida, durante la ceremonia de los premios Grammy, cuando Amy Winehouse obtuvo cinco de las seis estatuillas a las que estaba nominada (Mejor nuevo artista, Canción del año, Grabación del año, Mejor interpretación femenina de pop y Mejor álbum pop), no pudo asistir a su consagración porque Estados Unidos le denegó la entrada acusándola de "uso y abuso de narcóticos", pues lo que le interesa a esa sociedad enferma es la explotación de su impronta maldita creada en torno a su carácter, más que el brillo de sus composiciones y su extraordinaria voz.

Son tantas las otras figuras del arte y el deporte que han padecido la persecución de un mundo que descubrió en la mierda el ansia de su usura, que no es relevante ahora mencionarlas. "Uno no se suicida solo", dijo lúcidamente Antonin Artaud, y por eso aquellos que padecen el estigma de la droga y el alcohol, y son morbosamente utilizados como productiva fuente de escándalos, constituyen en verdad la horda de víctimas de algo peor que una adicción a alguno de los duendes del olvido, pues la gloria, como decía Borges, es la peor de las incomprensiones, y habría que agregar: de las tiranías.

Las fauces de esa metodología infernal un día persiguen al cantante de Nirvana Kurt Cobain o al virtuoso baterista de Led Zeppelin John Bonham, y al siguiente van tras Britney Spears o Michel Jackson, quienes son reconocidos juguetes de esta conspiración mercantil.

En la era del post-hombre los valores cumplen su nefasta metamorfosis. Traficamos con la traición, la humillación y el dolor, pagamos el boleto más costoso para ingresar al infierno, y así multiplicamos las ganancias de unos insensibles monopolios de la información y el espectáculo. Es nuestra obligación estar advertidos, nuestra fortaleza no transigir con el cobarde hostigamiento que devora la intimidad de tantos individuos, condenados a una terrible vida de cristal. Y por ello –y como señal de resistencia– , quienes nos entregamos a los artilugios de lo imaginario, debemos comprender que es imperativo adherirnos al ensayista francés Maurice Blanchot cuando en su libro La escritura del desastre afirma genialmente:

"Existe un límite donde el ejercicio de un arte, sea cual fuere, se vuelve un insulto para la desgracia. No podemos olvidarlo."

 

*Poeta, narrador y ensayista colombiano

La Asociación Canal Literatura convoca el IV Certtamen ''Poemas sin Rostro'' 2008

La Asociación Canal Literatura  convoca el IV Certtamen ''Poemas sin Rostro'' 2008

 

A partir del10 de agosto-08 y hasta el 20 de septiembre-08, se pueden enviar los poemas originales para concursar en esta cuarta edición del certamen “Poemas sin Rostro” que organiza la Asociación Canal Literatura.

Los trabajos presentados deberán ser originales e inéditos (incluido Internet) y no premiados ni pendientes de fallos en otros concursos. La extensión de los poemas tendrá un límite entre 10 versos mínimo y 60 máximo y serán publicados en la web de la asociación por orden de llegada pudiendo ser comentados y votados dentro del formato habitual que mantiene la tónica de fomentar el intercambio de opiniones entre escritores y lectores.

El jurado está compuesto por el Presidente de la Fundación Studia Humanitatis con sede en Zúrich Emilio Hidalgo Serna y el profesor de literatura española, reconocido poeta murciano y Premio Adonais 1977, Eloy Sánchez Rosillo.


Toda la información en la web del certamen:

http://canal-literatura.com/Apoesia4/

IPPNW Calls for Ceasefire Between Russia and Georgia and Recommends World Court Submission

 

 

Dear Friends now we are in situation to publish the following statement on the conflict between Russia and Georgia was issued by the IPPNW Executive Committee on August 11, 2008: Ernesto Kahan.

IPPNW Calls for Ceasefire Between Russia and Georgia and Recommends World Court Submission

The armed conflict between Russia and Georgia is extremely dangerous and needs to be brought to a halt immediately. The impact on innocent civilians is mounting and, if allowed to continue, could spiral out of control. Further, were this territorial dispute to draw in neighboring European countries and the United States, the conflict could escalate into a confrontation between the two largest nuclear-armed states. History teaches us that such a catastrophe is not only possible, but is likely if steps are not taken promptly to resolve this situation diplomatically.

IPPNW urges the Presidents of both Russia and Georgia to agree to an immediate ceasefire, to allow UN peacekeepers into the territories of South Ossetia and Abkhazia, and to bring their grievances regarding these territories before the International Court of Justice for arbitration that will take the interests of all parties into account.

Prof. Ernesto Kahan. Tel Aviv University, Israel
President-Israel Physicians for Peace and Preservation of the Environment
& Former Vice President of IPPNW (Organization awarded Nobel Peace Prize 1985)
Vice President-IFLAC (Intl Forum for Literature and Culture of Peace)

Vice President- World Academy of Arts and Culture
President Associated -UHE Hispano American Writers Union
President of AIELC - Israeli Association of Writers.
Spanish Branch


Queridos Amigos ahora estamos en la situación de publicar la declaración siguiente sobre el conflicto entre Rusia y Georgia que fue emitida por el Comité ejecutivo de IPPNW en el 11 de agosto de 2008:

 

IPPNW Llama para el alto el fuego entre Rusia y Georgia y Recomienda la sumisión del Tribunal Internacional de Justicia

 

El conflicto armado entre Rusia y Georgia es muy peligroso y debe ser detenido inmediatamente. El impacto en civiles inocentes está en escalada y, si continúa, podrá ponerse en espiral y fuera de control. Aún más, esta disputa territorial puede hacer ingresar en él a los países europeos vecinos y Estados Unidos y el conflicto podría agravarse en un enfrentamiento entre los dos estados más grandemente armados con armas nucleares. La historia nos enseña que tal catástrofe es no sólo posible, pero es probable si los pasos no son tomados para resolverse inmediatamente esta situación en forma diplomática.

 

IPPNW insta a los Presidentes de tanto Rusia como de Georgia a aceptar una tregua inmediata, para permitir que pacificadores de UN en los territorios de Ossetia del sur y Abjazia, y para llevar sus quejas con respecto a estos territorios ante el Tribunal Internacional de justicia para el arbitraje que tomará los intereses de todos partidos en la cuenta.

Profesor Ernesto Kahan
Presidente-ASOCIACION ISRAELI DE MEDICOS por la Paz y ex-Vicepresidente de IPPNW (NOBEL 1985)
Vicepresidente-IFLAC (Forum Internacional por la Literatura y Cultura de Paz)

Vicepresidente-Congreso Mundial de Poetas - Academia Mundial de Arte y Cultura
Presidente Adjunto de la UHE- UNION HISPANOAMERICANA DE ESCRITORES
Director de EPIDEMIOLOGIA-Departamento de Medicina de Familia, Universidad Tel Aviv, Israel
Presidente de Literaria Brasego
Presidente de AIELC- Asoc. de Escritores en Lengua Castellana de la FEDERACION de ESCRITORES de Israel
Embajador Universal de la Paz - Israel. Circulo Universal de Embajadores de la Paz - Ginebra - Suiza.
Embajador en Israel del Movimiento Poetas del Mundo
Miembro de Honor de la Sociedad de Arte de Bolivia

 

 

Los amigos de la poeta

Los amigos de la poeta

 

Aquel día los amigos de la poeta hablaron con los médicos  y   la poeta fue al  hospital. Dicen  los doctores que buscaran un antídoto para el veneno de la injusticia que lentamente  la esta matando. No saben el tiempo que necesitaran para encontrar el antídoto.

 

La poeta pasa las mañanas  en la semioscuridad y a veces recorta muñecos en una hoja de papel de periódico para colgarlos luego en hileras del techo de su dormitorio.

  En las tardes después de comer la dejan fumar un cigarrillo permanece sentada mirando el verano a través de la ventana. Quisiera tener mucho dinero para comprar todas las alas  de todas las libélulas que vuelan en bandadas por encima de los tejados de todas las iglesias. Nunca ha sido una de esas niñas que arrancan las alas a las moscas.

 

La poeta ha escrito unos versos al respecto y se los ha regalado a su médico.

 

El médico se  ha emocionado mucho a pesar de que no entiende  los versos que escribe la poeta.

 

La poeta se ha entristecido por la incomprensión  ha recuperado sus versos y los ha tirado a la papelera.

 

No debes permanecer sólo Rubén  no vale la pena porque no tienes cosas que contarte a ti mismo. Contempla a la poeta que pasa largas horas sentada junto a la ventana de la sala del hospital, sintiéndose, navegar por los olvidados mares de  Simbad el marino. Hay pocas personas capaces de permanecer en la irregularidad armónica de sus sueños de niño.

   

 

© 2008 Carmen María Camacho Adarve

 

Entrevista a Angel Loockartt

Entrevista a  Angel Loockartt

 

 Entrevista a  Angel Loockartt

 

El próximo 13 de agosto, en la galería Café Libro de la calle 93, se rendirá un homenaje al gran artista barranquillero Ángel Loochkartt, organizado por el Museo de Arte Erótico latinoamericano, MAREA, como una forma de agradecer la existencia de una obra personalísima en la que naufragan con deleite los espectadores. Gracias a Ángel por compartir su mundo con nosotros, su estado de gracia subversiva y éxtasis perpetuo donde con frecuencia nos liberamos de los duendes opresivos. Como si supieran sus gustos y conocieran su vocación dionisiaca, los ofrendantes han montado un happening llamativo y erótico, en el que participarán teatreros, músicos, poetas y… por supuesto mujeres hermosas.

Hace unos meses Con-fabulación entrevistó a Loochkartt, y para sumarse a este tributo reproduce algunas de sus hondas y chispeantes respuestas.

 

¿De dónde proviene su obsesión por la noche y sus ciudadanos clandestinos, ferozmente eróticos?

 

Creo que estas visiones no encuentran una fecha iniciática. A veces presiento que las traje conmigo desde mi nacimiento y que son anteriores a la vida, como una fuerza, intrigante y enigmática. En ocasiones, también, creo que vienen de las visiones nocturnas prodigadas generosamente por el sueño. Esas figuran arrastran consigo, es cierto, un feroz erotismo que bordea con lo fúnebre y lo metafísico.

 

Háblenos de algunas influencias pictóricas claves.

 

Pienso que mi pintura se encuentra muy cerca de la herencia renacentista. Amo a los pintores italianos y españoles, no solamente por su técnica y su estética sublime, sino también por sus visiones, nimbadas de misticismo, culpa, miedo, terror teológico y erotismo ceniciento. Pienso mucho en Goya cuyos aquelarres tremendos merodean en mi obra como un luctuoso espejismo; amo el erotismo esencial de la "Venus en el Espejo" de Velásquez que fue el cuadro precursor donde la perturbadora imagen de una mujer quedó registrada de espalda. Podría recordar también a otros artistas como Caravaggio, Vermeer y Rembrandt: el demiurgo más grande que haya domeñado la luz. Mi veneración hacia el gran holandés llegó a su punto más alto cuando tuve una hija y no dudé un solo instante en llamarla Saskia, como la esposa del artista. Pero hay alguien que me conmueve de manera totalizante y ese es el Impresionista Paul Gauguin. Su vida fue un inclemente purgatorio interior y una incesante serie de fatales accidentes exteriores. Sin embargo, en la Polinesia, mientras lo devoraba su enfermedad terrible, creyó encontrar un nuevo camino para el arte contemporáneo y fue el de la pintura tribal y sus representaciones mágicas. Gauguin es sin duda un mártir y yo apostaría que también fue un santo que murió de sífilis.

 

¿Cómo se definiría Angel Loockartt a nivel ideológico?

 

Creo profundamente, como le ocurrió a Borges, en el anarquismo, y también con el escritor argentino sueño con un tiempo en el que nos mereceremos no tener ningún gobierno; un mundo en el que la concepción de poder se habrá silenciado absorbida por fuerzas inéditas y benévolas. La política, decía también el autor de El Aleph, es una de las formas más acabadas de la superficialidad. Sin embargo la hora aciaga de Latinoamérica nos ha obligado a tomar partido, volviéndose casi delincuencial aquel que se pone al margen de la vida cotidiana, de las luchas sociales y de la batalla por unas reivindicaciones urgentes a favor de los que no han tenido ni siquiera una primera oportunidad sobre la Tierra; porque como lo dijo Camus un artista no debe estar con quienes hacen la historia sino con quienes la padecen.

¿Qué representa la oficialidad para un artista?

 

Es el cáncer que devastará su imaginación. Ninguna oficialidad es de signo positivo y todas, en cambio, son empobrecedoras, ultrajantes y, por supuesto, falaces. Cuando un artista se oficializa está muerto. Incluso la pintura política al oficializarse se muere, entra en barrena y empieza una patética agonía. Eso ocurrió en la Unión Soviética y en la China durante sus malogradas y fragorosas revoluciones culturales.

 

 

 

 

 

La fuerza del Corazón India

DOS Y DOS

DOS Y DOS

 

Rubén  la ha dicho a María que la poeta esta muy enferma. Los amigos de la poeta saben que llora sin cesar a lo largo de la noche; por las mascotas que quieren dejar de serlo, sin saber, como conseguirlo, por todas las mujeres  maltratadas que quieren denunciar y no se atreven, por los niños cuyos ojos son cegados al nacer, por todas las muchachas ingenuas  cuyos corazones son perforados con una aguja de tricotar  el mismo día que brota el amor, por todas las gitanas que paren un gitanito cada agosto, por todas las flores de tela  que deberían ser flores de verdad, por todos los árboles de plástico que querrían dar manzanas para que las coman los niños pequeños..

 

La poeta  llora sin cesar por las erráticas ambiciones de todos los muñecos de guiñol con cara de pinocho y cuerpo de trapo.

 

La poeta esta siendo lentamente envenenada porque respira la negra nube letal y púrpura de las injusticias.

 

Llora la poeta porque sus lágrimas no sirven para nada y sólo consiguen desteñir un poco el contorno de las palabras pintadas con un lápiz de carpintero en la almohada de su cama, amor, respeto y compasión son vocablos vacíos de sentido  que ni siquiera tienen derecho a ser escritos.

 

Harmonie ha regalado a la poeta una flor natural la poeta ha colocado la flor natural en un vaso con agua y ha dejado de llorar un breve momento.

 

Los poetas que lloran apenas tienen derecho a la estima de sus porteras. La dureza de corazón es virtud por consentimiento universal.

 

Rubén le ha dicho a María que solo vale la pena llorar por uno mismo.

 

María si eliges la estadística tendrás que andar un camino muy árido hasta poder demostrar que dos y dos no siempre suman cuatro.

 

 

 © 2008 Carmen María Camacho Adarve

 

 

 

Fallecio Alejandro Aura, Dramaturgo y poeta enviado por Ernesto Kahan

Fallecio Alejandro Aura, Dramaturgo y poeta enviado por Ernesto Kahan

 

 

DESPEDIDA
Así pues, hay que en algún momento cerrar la cuenta,
pedir los abrigos y marcharnos,
aquí se quedarán las cosas que trajimos al siglo
y en las que cada uno pusimos nuestra identidad;
se quedarán los demás, que cada vez son otros
y entre los cuales habrá de construirse lo que sigue,
también el hueco de nuestra imaginación se queda
para que entre todos se encarguen de llenarlo,
y nos vamos a nada limpiamente como las plantas,
como los pájaros, como todo lo que está vivo un tiempo
y luego, sin rencor, deja de estarlo.
¿Se imaginan el esplendor del cielo de los tigres,
allí donde gacelas saltan con las grupas carnosas
esperando la zarpa que cae una vez y otra y otra,
eternamente? Así es el cielo al que aspiro. Un cielo
con mis fauces y mis garras. O el cielo de las garzas
en el que el tiempo se mueve tan despacio
que el agua tiene tiempo de bañarse y retozar en el agua.
O el cielo carnal de las begonias en el que nunca se apagan
las luces iridiscentes por secretear con sus mejillas
de arrebolados maquillajes. El cielo cruel de los pastos,
esperanzador y eterno como la existencia de los dioses.
O el cielo multifacético del vino que está siempre soñando
que gargantas de núbiles doncellas se atragantan y se ríen.
Lo que queda no hubo manera de enmendarlo
por más matemáticas que le fuimos echando sin reposo,
ya estaba medio mal desde el principio de las eras
y nadie ha tenido la holgura necesaria para sentarse
a deshacer el apasionante intríngulis de la creación,
de modo que se queda como estaba, con sus millones,
billones, trillones de galaxias incomprensibles a la mano,
esperando a que alguien tenga tiempo para ver los planos
y completo el panorama lo descifre y se pueda resolver.
Nos vamos. Hago una caravana a las personas
que estoy echando ya tanto de menos, y digo adiós. 
Alejandro Aura.

 

 

 

 

 

 

 

Profesor y poeta E. Kahan, con enorme triste ele notifico la pèrdida de nuestro amigo y hermano poeta Alejandro Aura, fuimos compañeros en el Taller Literario de Juan Josè Arreola, què tristeza. Lo saluda con el afecto de siempre Antonio Leal.
Profesor Ernesto Kahan
Vicepresidente-Congreso Mundial de Poetas - Academia Mundial de Arte y Cultura
Presidente Adjunto de la UHE- UNION HISPANOAMERICANA DE ESCRITORES
Presidente de AIELC- Asoc. de Escritores en Lengua Castellana de la FEDERACION de ESCRITORES de Israel

*Este fue el ùtlimo escrito que dejò en vida el poeta en su pàgina web http://www.alejandroaura.net/wordpress/ que titulaba Alejandro Aura: mis poemas y otros escritos, fechado el 30 de julio del 2008.
 
Apenas el martes pasado Alejandro Aura avisaba de su ingreso al hospital La Princesa, Madrid y se lamentaba de que no habìa podido escribir como simpre lo hacìa en su espacio diario de internet. Tres dìas antes de morir (el 29) se disculpaba con su esposa Milagros Revenga, de nacionalidad española, con la que procreò una hija, a quien le pedìa perdòn 'por el sufrimiento que le ocasionaba, con el malestar profundo por dentro y por fuera, dolores, incomodidades, tensiones, tristeza ( mucha), desesperanza' que le ocasionaba su enfermedad.
Su hermana, la actriz Martha Aura, por su parte señalò que fue a visitarlo hace tres semanas: 'orè para que èl dejara de sufrir', a causa del càncer de pulmòn  que padecìa desde hace años, señalò despuès de la entrevista. Martha le dijo despuès a su hermana a su regreso a Mèxico: Ojalà que Alejandro no resista mucho tiempo, porque el dolor de verlo sufrir era muy grande: Yo decìa: mejor que su corazòn no resista, pero hoy que hablè con su esposa Milagros, y con Marìa, su hija, fue horrible pensar en lo que dije.
Martha sòlo pudo verlo hace tres semana en Madrid por cuestiones de haber tenido que viajar a Ronda para hacer una pelìcula. Platicamos muchìsmo, dijo. êl me preguntò por cada miembro de la familia, personalmente por cada uno de los cinco hermanos que èramos. Alejandro es el primero que muere y ni siquierta es el mayor, sino el cuarto.Èl  me pidiò que en esta ocasiòn hablàramos mucho, sobre la familia.
La actriz recordò que el ùltimo deseo de su hermano fue el de que sus restsos fueran incinerados en España y despuès traìdos a la ciudad de Mèxico( segùn informe de la Embajada de Mèxico en España), en donde Alejandro naciò el año de 1944. Lo doloroso, añadiò, son los tres hijos que le quedan, porque la mayor, hija de èl y (la poeta) Elsa Cross, muriò en diciembre pasado a los 39 años. Su ùltima visita a Mèxico fue en el 2007, en que vino al encuentro de Poetas y viajò a Morelia, San Luis Potosì, Zacatecas y Aguascalientes. Estuvo casado tambièn con la escritora Carmen Boullosa con la que tuvo una hija.
Texto escrito por Alejandro Aura el 27 de julio.
'Domingo del perdón. Hay días en que el ramalazo es tan fuerte que no sabe uno cómo esquivarlo, y eso me pasó ayer: me vino de pronto un malestar profundo por dentro y por fuera, dolores, incomodidades, tensiones, tristeza (mucha), desesperanza, y todo se juntó en un haz de porquería de comportamiento que hizo mucho sufrir a Milagros porque la pobre no sabía qué hacer, cómo contentarme, cómo ayudarme a encontrar algún alivio. Hoy le pido perdón por escrito, porque me cae que no se lo merece'.Muere el 30 de julio.
Alejandro Aura publicò 25 libros de poesìa, cuento, teatro y crònica. Fue tambièn director de Teatro y Danza de la UNAM. Becario de Poesìa del desaparecido ( por Vicente Fox) Centro Mexicano de Escritores en 1964. Como mjeor actuaciòn, recibiò el premio de la Asociaciòn Mexicana de Criticos de Tatro en 1974 en la obra Los exaltados de R. Musil. Premio a la mejor direcciòn otorgado por la Uniòn de Cronistas y Crìticos de Teatro en 1985, en la obra Los totoles. Premio al mejor actor cultural en 1990 en El retablo de El Dorado. Premio a la mejor producciòn cultural en 199o en Margarita, sinfonìa tropìcal. Premio ùnico del Concurso Nacional de la Juventud en 1969, en la obra La calle de los coloquios, Premio Latinoamericano de Cuento 1972, por los Baños de celeste.Premio Nacional de Poesìa de Aguascalientes 1973, por su libro Volver a casa.
En el año de 1995 fundò el club de lectura Aureolas en el Centro Cultu-bar El hijo del cuervo en donde llevò a cabo, desde el año de 1984 hasta 1999, innumerables actividades artìsticas, culturales y sociales. Fue director general (fundador) del Instituto de Cultura de la Ciudad de Mèxico de 1998 al 2001 y didrector del Instituto de Mèxico en España de julio 2001 a diciembre 2003.
Obra publicada: Cuento. La historia de Nàpoles, Centro de Informaciòn y Desarrollo de la Comunicaciòn y la Literatura infantil, Mèxico, 1988. Los baños de celeste, ed. Posada, Mèxico, 1989.La hora ìntima de Agustìn Lara, ed, Cal y Arena, Mèxico, 1993. El otro lado, Fondo de Cultura Econòmica. A la orilla del viento. 1993.
 
Poesìa. 'Cinco veces la flor', en Poesìa Joven de Mèxico (antologìa), ed. Siglo XXI, Mèxico, 1967. Alianza para vivir, UNAM, 1969. Varios desnudos y dos docenas de naturalezas muertas. Monterrey, NL, Poesìa en el mundo. 1971. Volver a casa. Instituto Nacional de Bellas Artes/Joaquìn Mortiz, 1974. Popular. Lecturas mìnimas. 1987. Tambor interno. Casa de la Cultura del Estado de Mèxico, 1975. Hemisferio Sur. Papeles Privados, 1982. La patria vieja, Universidad Autònoma de Puebla. Asteriscos, 1986. Cinco veces. SEP. 1989. Poeta en la mañana, Fondo de Cultura Econòmica, 1991.
Teatro. Las visitas, estreno. 1979. Salòn calavera, estreno, 1982. Xe bubulù ( en colaboraciòn con Carmen Boullosa) estreno 1984. Salòn calavera. Las visitas y Bang, ed. Ocèano. 1987. 
 

 
 
  NIÑO SIN NOMBRE
Para mí no acaba el plazo de la vida
porque morí al nacer,
no hay fecha que desazone mi espíritu pensando en el horror del vacío porque antes de conocer siquiera las caricias de mi madre pasé a mejor vida, como dicen,
aunque no hay vida mejor que ese breve momento en el que tuve sangre circulando caliente por mis venas y oí en mis propios oídos un ruido que salía de mí mismo como un líquido dulce
pues todo lo demás –cuál mejor– fue pudrirme, secarme luego y comenzar el único trabajo posible del amor que es deshacerse,
volver a ser de nada
ah, si hubiera tenido un rato más para probar a qué sabía mi madre,
para oír su voz enseñándome con paciencia de carne una a una las palabras con que se hace el cuerpo de la vida,
–cuerpo, carne, sangre, sabor, qué apetecibles palabras–
si hubiera visto sus ojos enfrentito de los míos proyectando en mi retina lisa toda su historia y la de sus antepasados, fuera lo que fuera y como fuera,
habría dado mi vida –es un decir– por tener un recuerdo palpable de besos, de caricias, de cuerpo contra cuerpo,
como esas vírgenes desnudas que sueñan los herejes o algunos cristianos muy puros
abrazando a sus niños con emoción de madre nueva,
si hubiera dado tiempo de algo,
pero apenas había corrido el trámite de pasar de líquido a corpóreo,
apenas había podido desfruncir mis párpados y labios para aspirar los listones del aire
cuando el color amarillo verdoso me llevó a la muerte sin que hubiera voz que apelara la sentencia
porque mi madre permanecía sedada y mi padre era un cretino
al revés de como es la vida yo he ido decreciendo en donde no estoy,
un conjunto de negaciones fue mi infancia, mis juegos infantiles, mis aprendizajes,
las rayas regulares del piso son los escalones de ascenso, las rayas irregulares son asechanzas chistosas,
los claros en que piso son lo único que puedo hacer,
si piso raya mi destino cambia, el universo revienta
y los muertos desaparecemos,
mal que bien tuve que ir educando a mis padres para que me quisieran,
ellos no lo saben pero entre maldiciones y blasfemias he intercalado besos, caricias dolorosas, abrazos apretados llenos de fiebre y miedo, de una pesadez horrible que he sentido en mi cuerpo negado
para que ellos, al contacto conmigo, vuelvan a creer en la fertilidad que se frustró con mi deceso
bien que ya es imposible remediarlo
porque el seno en el que estuve tramitando el corto viaje también ya está del otro lado
pero la enmienda de las torceduras espirituales
igual sucede en tiempos que no son los tiempos reales de la vida
por eso me aplico
y lleno de fervor amoroso hacia mis padres trato de enderezar el naufragio de mi precaria vida.
¡Cuál vida!
¡Si yo hubiera vivido!
Si el miedo hubiera estado allí con su humedad para causar esa alegría sorda de los sudores infantiles
envuelta la cabeza para no ver los fantasmas que me asediaban,
si la avena, el plátano, la leche, el pan dulce, hubieran nutrido mi niñez saludable, rubicunda, ay qué bonito, qué llenito,
poco a poco habría ido conociendo las palabras
mientras viera mi piel extendiéndose para cubrir la carne con que se formaban.
Porque sí digo, pero con lo que digo no digo nada pues todo se quedó en veremos.
Salí en una cajita ridículamente adornada de encajes azules
bajo el brazo de mi padre, como un libro,
una novela cuyos primeros capítulos estaban plenos de carnalidad, saliva, risas y acumulación de vacíos;
y el muchacho, que me iba leyendo
con esa voracidad con que a veces se devoran las historias,
arrancaba las páginas para no caer en tentación de releerlas,
desde que salimos del Centro Médico hasta que llegamos al cementerio –yo no sé su nombre, no sé cómo se llama el depósito en donde fui dejado; ahora me da risa pero en ese momento
tuve la tentación de reflexionar sobre el destino de mi alma
pues el de mi cuerpo estaba más que claro– hasta que sin una sola lágrima que lo ayudara a soportar la desolación infinita, la más arenosa y seca de las aflicciones, me dejó enterrado,
mas como uno de los capítulos se llamaba El deseo
ando aquí medrando en los páramos más tristes de la memoria.
De tal modo, pues, se reproduce la vida,
vuelve a ser en donde menos se espera;
a diferencia de la vida vegetal,
la vida humana retoña en donde no hay tronco ni rama ni agua ni sol ni aire ni un demonio.
Así que además de ser ya nada, soy recuerdo.
¿Qué diferencia hay entonces entre vivir y no vivir?
Puedo tener, ya tengo, la vida pormenorizada en la que cada segundo
está lleno de olor, asombro, sentimiento, reflexión, acopio,
de simultaneidad tal que en ella pueden abrirse
cada uno de los capítulos desde cuando fui universo indiscriminado
hasta estas pocas horas en las que luché por conservar la vida.
¿O qué fui? ¿En donde terminé apenas empezaba?¿Esa entidad no temporal, ese fugaz evento?
Qué gracia: aquí, donde me toca estar, en este Limbo,
no hay autoridad que decida qué hacer con el caudal de almas
todas sin usar
que se amontonan sin ningún sentido práctico ni mucho menos común
y a un lado de este digamos territorio
está la fábrica de almas nuevas que se van poniendo a toda velocidad
en ejercicio. Un almario febril y enloquecido, una sanfrancia almal
que llena de estrépito las esferas celestes, como ya se sabe.
Ninguna diferencia hay entre vivir y no vivir porque ruido de todos modos se hace
y esos ruidos hay momentos en que hasta son armónicos
y combinados con sus buenos silencios alcanzan a empalmarse en un coro cósmico descomunal con la música de las esferas
que aquí entre nos no es otra cosa que la danza bellísima, efusiva, entusiasmada
de lo que no existe
como yo.
Alejandro Aura.
 

Cuento psicológico El promedio del mundo

Cuento psicológico  El promedio del mundo

 

 

Anoche soñé...  es difícil describirlo,   sé lo difícil del amanecer, y  quiero que lo fácil amanezca. De otra forma será difícil verlo.  Con  estas meditaciones de madrugadas  se entiende que lo intentaré, esta poeta  evita las madrugadas por miedo a las caídas, las maldiciones, y conjuros en ese sentido no es del todo completo, porque el todo se encuentra siempre en otra parte distinta de  donde se está buscando,  ni siquiera cuando parece que los sueños ya han sido enumerados... escritos cabalmente en una libreta.  Las dificultades no hacen sino decidirme en mis decisiones, y  las decisiones crecen en progresión geométrica, mientras que la geometría crece aritméticamente, porque no encuentra otro modo. Por eso,-yo me aferraba desesperadamente a mis endebles estructuras mentales-, no puedo dejar de seguir decidiendo lo que decido,-no me aferro a ninguna estructura ellas se aferran a mi-  y hay veces que mis decisiones más antiguas estuvieran a punto de estallar a causa de su tamaño, pero jamás lo hacen o no lo han hecho hasta ahora, y en promedio eso quiere decir que no lo harán nunca, aunque realmente lo hagan finalmente, porque esto es  lo que soñé: soñé el promedio del mundo y eran realmente muchos promedios, con uno mayor, pero ninguno era el mayor por mucho tiempo, dado que la premediación no tenía fin.

 No me promediaba, de otra manera no hubiera sido posible ni soñando y debería haber continuado soñando trescientas noches. Eso no hubiera sido un problema en otros momentos de mi vida: es más, a diario solía hacerlo; cuando me aburría de soñar lo que soñaba, me ocurría un percance que me impedía continuar, simplemente se lo transfería a la cabeza que tenía durmiendo cerca. Y también recibía  sus sueños inacabados, y esto ocurría algunas noches treinta tres veces, porque hay  personas  propensas al  aburrimiento. A veces tenía sueños tan absurdos que  me decía "en la mañana, cuando despierte, le preguntaré cómo se puede perder tiempo en esos sueños". Pero al despertar me lo pensaba mejor, porque también  yo entregaba cada sueño a ser feliz.  Ya no es posible eso,  un día la cabeza que dormía cerca se alejó siguiendo al cuerpo que hacia las maletas. Y eso es lo que más extraño: -su cabeza-, no por lo que pensara, que no era demasiado, en realidad. Le pedí que me la dejara, pero me dijo que no, y no por egoísmo, sino porque yo necesitaba una cabeza cerca. Ahora me arreglo sola con mis sueños, y por eso es que evito  promediarme, y en cambio, para distraerme, me puse a dibujar la curva de Gauss de la población que iba promediando, que suponía normal,  por favor no me pregunten porqué.

 

Así, las personas que conocía y otras que no conocía se promediaba entre sí (No digo toda), porque dado que no la conozco,  no puedo decir cuántas son, y si estaban todas.  Será un sueño y todo lo que quieran, pero la lógica hay que conservarla hasta el final, -como la dignidad- Lo sorprendente es que se daba por ejemplo que el promedio entre A y B, era exactamente igual, al promedio de C y D. Esto no me hubiera sorprendido de haberlo pensado despierta, es más, resulta tristemente obvio. Soñando,  parecía que esto no podía ser, y que si era,  era una lamentable falta de originalidad por parte de quién sabe qué, la materia, tal vez. Y pensé que sobraban muchas cosas, sobre todo porque en ocasiones un promedio daba música o luz.

 

Mientras los promedios seguían promediando y promediándose, me pareció importante sacar la desviación típica, pero una intuición salvadora se opuso. Y en cambio, me encontré haciendo un tes del oráculo chino cuadrado sobre la arena.  Dispuse a los promedios que pasaban por ahí, que parecían muy educados. Cuando todos estuvieron acomodados en la grilla, procedí a interrogarlos. Como ninguno atinaba con la respuesta, le pregunté al que parecía más despierto qué era lo que ocurría. El promedio me contestó que por una cuestión de frecuencia, los promedios estaban muy impedidos hacia la reflexión, y que probara hacerles preguntas sobre cultura general: por ejemplo, qué día es primavera en –“el corte ingles” o qué colores se llevan esta temporada.  Revisé de pe a pa mi Tes., y ese tipo de preguntas no figuraba, tampoco en Tes. Más concienzudos, científicos y doctos. De mis bolsillos saqué entonces las  tres monedas y allí los promedios se sintieron más en su casa: que hay que esperar al marrón, el verde manzana viene muy fuerte, pero no pega con el verde limón, si bien en el show de no se qué poeta lo había usado en su  última actuación. Y que ese otro tono que se asemejaba a una tarta de chocolate, si era posible que se mezclaran, ya que con hambre no podían pensar... semanas sin probar bocado. Debo hacer una confesión: los borré. Pasé mis manos por la arena, y dejaron de hablar, aunque tuve buen cuidado de hacerlo de una manera estética.

 

Una pesadilla,  de colores imposibles -dirán- que dura toda una vida.  Fue maravilloso,  ya se que nadie me cree, y he aquí la razón: cuando despierte, me sentiré  feliz de estar en un mundo en donde los promedios no existen, los  sueños son innecesarios racionalmente. Sería una redundancia. La naturaleza es muy sabia, aunque ahora mismo no pueda recordar porqué.

 

 © 2008 Carmen María Camacho Adarve

 

Poemas para la libertad de Carmen María Camacho Adarve

Poemas para la libertad de Carmen María Camacho Adarve

Carmen María Camacho Ardarve

NARRADORA Y POETA.

Ha publicado en distintos medios de comunicación, poemas y relatos, publicaciones en periódico Ideal (España), Atinachile. Es redactora de MUNDO CULTURAL HISPANO.

Tiene poema publicados en antologías hispanoamericanas (Editorial Lord Byron), fotoblog en Hoycinena del grupo Vocento, el Reino azul, blog El patio de los leones del grupo Vocento, revista AUCA, REVISTA CONTRALUZ.

Miembro de IFLAC ESPAÑA, ESCRITORA Y POETISA ESPAÑOLA INTEGRANTE DE DIFERENTES INSTITUCIONES DE LITERATURA DE HABLA HISPANA ACTUALMENTE ES REPRESENTANTE DE LA COBIMEP DDHH EN LA COMUNIDAD EUROPEA

http://carmencamachoadarve.blogia.com/

 

Poemas para la libertad

Dice la autora: A ratos abro las puertas a la nostalgia, la realidad golpea los cristales. A veces, lleva en su bolso una cuenta olvidada, cuatro monedas y una manzana. Lleva tiempo detenida en un poema ácido, que nació al verse entre reptiles...

DESCARGAR LIBRO http://www.publicatuslibros.com/bibliotec/libro/poemas-para-la-libertad/

CARMEN DIME POR FAVOR POR JULIO LUPO CHAPARRO HIDALGO

CARMEN DIME POR FAVOR POR JULIO LUPO CHAPARRO HIDALGO

 

 

                                                                                  ***JULCHAHI

CARMEN DIME POR FAVOR DONDE ESTAS

EN QUE RINCON LATINOAMERICANO PODRE VERTE

DONDE PUEDO DORMIRSIN RECORDARTE

Y DONDE RECORDAR TU ROSTRO SIN VERLO

 

CARMEN DIME POR FAVOR DONDE PUEDO CAMINAR

SIN VER TUS HUELLAS

DONDE PUEDO SOÑAR SIN RECORDARTE

 DONDE PUEDO DESCANSAR ABRAZANDO TUS TRISTEZAS

 

CARMEN DIME POR FAVOR CUAL ES EL CIELO

QUE NO TIENE EL CALOR FOGOSO Y PENETRANTE DE TU MIRADA

CUAL ES EL SOL QUE LE DA BRILLO A TU CABELLERA

Y CUAL ES EL AMANECER QUE PROTEJE TU ALMA DEBILITADA

 

CARMEN DIME POR FAVOR CUAL FUE EL ULTIMO RINCON EUROPEO

EN EL QUE NO DEJASTES TU OLOR Y PRESENCIA

DIME POR FAVOR CUANTOS HUECOS DEJASTES EN MI ALMOHADA

CON EL ACIDO DE TUS LAGRIMAS EUROPEAS

QUE ALGUNA VEZ CREISTES AMAR

 

CARMEN DIME POR FAVOR CUAL ES LA NOCHE

EN QUE NO VENDRAS PARA CUIDAR MIS SUEÑOS

 

NO PUEDO MORIR AUN, PORQUE

TUS BESOS SON OXIGENO PARA MI  VIVIR

Y DESEO VIVIR PORQUE TE AMO CIBERNICAMENTE

GRACIAS A NUESTRO GRAN CONFIDENTE.......EL INTERNET DE LA ESQUINA

 

 

P.F. Julio Lupo Chaparro Hidalgo

Instituto de Desarrollo Gerencial

     Promotor  Cultural

 

WWW.POETASDELMUNDO.COM

 

NOTA :Para una de las  mejores poetizas que tiene la dicha ESPAÑA de haberla  Parido y si no sabe valorarla PERU podria adoptarla como una de las Hijas predilectas por el peso y el valor de sus composiciones productos de los sufrimientos de un mundo cuadrado y de una España que agoniza en un MAPA MUNDI globalizado DONDE EL DOLOR y la INSENSIBILIDAD NO TIENE PRECIO ,COLOR ,NI RAZAS

TU HERMANO EN LAS BUENAS Y EN LAS MALAS

WILLY-PERU

FRONTERA PERU-ECUADOR

 

 

 

             

 

Manuel Scorza

Manuel Scorza

 

 

(1928-1983). Se trata de uno de los poetas y novelistas peruanos más significativos del pasado siglo. Su palabra, honda y esencial, sirvió al mismo tiempo para las más inquietantes indagaciones existenciales y la denuncia de una sociedad donde las huellas de la injusticia y el sordo vasallaje adoptan las formas más disímiles. Estudió en el Colegio militar Leoncio Prado, paradójico y violento escenario de la gran novela de Vargas Llosa La ciudad y los perros. Padeció dos largos e insomnes exilios, el primero de ellos bajo la dictadura de Odría. Vivió en París, donde fue lector en la Escuela de Saint-Cloud. Sus novelas y poemarios han adquirido con el correr del tiempo un resplandor inegable: Las imprecaciones, Poemas de Amor, el Vals de los reptiles, Redoble en Rancas, La Tumba del relámpago, el Jinete insomne e Historia de Garambo el invisible, son algunas de ellos, y están traducidos a más de veinte idiomas. Murió trágicamente viajando hacia Colombia en el famoso accidente del vuelo de Avianca proveniente de Madrid. El poema siguiente es una pieza perfecta, lúcida y atormentada.

EPÍSTOLA A LOS POETAS QUE VENDRÁN

Tal vez mañana los poetas pregunten

por qué no celebramos la gracia de las muchachas;

quizá mañana los poetas pregunten

por qué nuestros poemas

eran largas avenidas por donde venía la ardiente cólera.

Yo respondo: por todas partes se oía llanto,

por todas partes nos cercaba un muro de olas negras.

¿Iba a ser la poesía

una solitaria columna de rocío?

Tenía que ser un relámpago perpetuo.

Yo os digo:

mientras alguien padezca,

la rosa no podrá ser bella;

mientras alguien mire el pan con envidia,

el trigo no podrá dormir;

mientras los mendigos lloren de frío en la noche,

mi corazón no sonreirá.

Matad la tristeza, poetas.

Matemos a la tristeza con un palo.

Hay cosas más altas

que llorar el amor de tardes perdidas:

el rumor de un pueblo que despierta,

eso es más bello que el rocío.

El metal resplandeciente de su cólera,

eso es más bello que la luna.

Un hombre verdaderamente libre,

eso es más bello que el diamante.

Porque el hombre ha despertado,

y el fuego ha huido de su cárcel de ceniza

para quemar el mundo donde estuvo la tristeza.

 

ME ENCONTRÉ CON GANDHI por Eduardo Owen

ME ENCONTRÉ CON GANDHI por Eduardo Owen

 

 

Me encontré con Gandhi en un jardín,

Su corazón rodeado de pétalos,

Sus manos huesudas,

Pequeñas,

Me mostraron las heridas que Cristo le prestara

A pesar de que él no era Cristiano,

 

Me dijo que él era amigo del Che Guevara

Que a una nación llena de desconocidos,

Oprimidos y explotados

Por su historia europea,

Le había regalado su vida,

 

También me habló con gran pasión

Acerca de Mandela,

Que al jardín aún no ha llegado,

Acerca de como el amor y la paz

Borraban los colores

De la piel del ser humano…

 

Anoche,

Me encontré con Gandhi en un jardín

Que soñé lleno de flores y mariposas

Multicolores,

Ahora somos amigos…

 

 

Eduardo Owen

 

NOCHES DE JULIO

NOCHES DE JULIO

 

 

 

 En noches

 

de julio

 

  sin sueño

 

que soñar

 

 quisiera

 

  cuentos

 

cuenta

 

esta poeta

 

 a montañas

 

 encantadas,

 

 y almas

 

 que lloran

 

 en soledad,

 

y luces malas

 

en casas

 

 embrujadas

 

y sirenas

 

 que canta

 

 a  orillas

 

de la  mar.

 

© 2008 Carmen María Camacho Adarve

 

 

Comunicado de Prensa

 

 

Poètes à Paris es un movimiento federado cuyo florecimiento universal tiende a hacer brotar o descubrir, fomentar y promover al poeta vivo y la poesía a través de sus encuentros artísticos y culturales, apoyados por un trabajo sobre la investigación, la educación, la formación, sellado por un festival popular.

La segunda edición del Festival Internacional de la Poesía en París tendrá lugar del miércoles 1 al viernes 3 de octubre 2008, en el marco del AÑO EUROPEO DEL DIÁLOGO INTERCULTURAL con el tema :

Recorridos, identidades,

diversidad de las lenguas y las culturas.

Este Festival Internacional de la Poesía en París se abre a la mezcla de las sendas, de las identidades y de la diversidad de las lenguas y de las culturas que asisten la creación poética, al mismo tiempo que participan de una reivindicación humanitaria en este mundo.

 

Fiel a su vocación primera, la de contribuir al retorno de la poesía en el espacio público, este festival, ampliamente apoyado por el ayuntamiento del 8ème arrondissement, permanece abierto a todos, sean cuales sean sus condiciones sociales o culturales.

Este año, el Festival pondrá particular relieve en el diálogo intercultural, como una oportunidad para contribuir en una sociedad diversificada y dinámica, y que pueda suponer un beneficio no sólo en Europa sino en el Mundo.

Grandes poetas desconocidos o conocidos, venidos de Francia o del extranjero participarán en esta manifestación excepcional que se desplegará en varias zonas del 8 ème arrondissement y distritos cercanos: Embajada de Malta, para un descubrimiento de la poesía maltesa, La Mairie du 8 ème, para la divulgación de la Unión del Mediterráneo, el Teatro del ROND-POINT, para un encuentro con la Poesía comprometida, el Instituto Goethe, cuyo tema será la lengua poética alemana de los judíos y por fin el Espace Beaujon para lecturas, debates, conciertos y plataformas que se prolongarán apoteósicamente a través de una deslumbrante y mágica NOCHE DE LA POESÍA.

 

Traducción al Castellano: Harmonie Botella

 

 

 

 

PENSAMIENTOS POR Eduardo Owen

PENSAMIENTOS  POR    Eduardo Owen

 

UNO

Es tan fácil ser feliz :

Sólo tienes que cortale las alas,

Arrancarle las aletas,

No darle de comer o de beber,

Cubrirle los ojos, los oídos, y la boca,

Deshacerte de sus piernas y sus brazos,

Cerrarle la puerta y las ventanas de tu casa,

No darle tu dirección ni tu número de teléfono,

Sacarle el timón y las velas,

A la tristeza…

DOS

Cómo quisiera saber

Dónde,

Cuándo,

Lo que está por sucederme espera,

Para prepararme,

Para tener lista la maleta,

Para cruzar a la vereda opuesta,

Para quedarme en el ayer,

Para saltar al mañana,

Si lo que viene en mi dirección

Trae en su mochila,

Tristeza…

TRES

Lo más hermoso del invierno,

Es la fría nostalgia

Que trae consigo :

No dejamos de pensar

En la primavera y el verano,

Mientras tiritamos…

CUATRO

No hay que dejar

Para ayer, hoy o mañana,

Lo que uno no quisiera hacer nunca…

Eduardo Owen