Blogia
TEMAS BLOG OFICIAL DE LA POETA Y ESCRITORA andaluza Carmen Camacho ©2017

Comunicado de Prensa

 

 

Poètes à Paris es un movimiento federado cuyo florecimiento universal tiende a hacer brotar o descubrir, fomentar y promover al poeta vivo y la poesía a través de sus encuentros artísticos y culturales, apoyados por un trabajo sobre la investigación, la educación, la formación, sellado por un festival popular.

La segunda edición del Festival Internacional de la Poesía en París tendrá lugar del miércoles 1 al viernes 3 de octubre 2008, en el marco del AÑO EUROPEO DEL DIÁLOGO INTERCULTURAL con el tema :

Recorridos, identidades,

diversidad de las lenguas y las culturas.

Este Festival Internacional de la Poesía en París se abre a la mezcla de las sendas, de las identidades y de la diversidad de las lenguas y de las culturas que asisten la creación poética, al mismo tiempo que participan de una reivindicación humanitaria en este mundo.

 

Fiel a su vocación primera, la de contribuir al retorno de la poesía en el espacio público, este festival, ampliamente apoyado por el ayuntamiento del 8ème arrondissement, permanece abierto a todos, sean cuales sean sus condiciones sociales o culturales.

Este año, el Festival pondrá particular relieve en el diálogo intercultural, como una oportunidad para contribuir en una sociedad diversificada y dinámica, y que pueda suponer un beneficio no sólo en Europa sino en el Mundo.

Grandes poetas desconocidos o conocidos, venidos de Francia o del extranjero participarán en esta manifestación excepcional que se desplegará en varias zonas del 8 ème arrondissement y distritos cercanos: Embajada de Malta, para un descubrimiento de la poesía maltesa, La Mairie du 8 ème, para la divulgación de la Unión del Mediterráneo, el Teatro del ROND-POINT, para un encuentro con la Poesía comprometida, el Instituto Goethe, cuyo tema será la lengua poética alemana de los judíos y por fin el Espace Beaujon para lecturas, debates, conciertos y plataformas que se prolongarán apoteósicamente a través de una deslumbrante y mágica NOCHE DE LA POESÍA.

 

Traducción al Castellano: Harmonie Botella

 

 

 

 

1 comentario