Blogia
TEMAS BLOG OFICIAL DE LA POETA Y ESCRITORA andaluza Carmen Camacho ©2017

Nosotros los Poetas

Leonar Cohen hora de España hace unas horas ha recibido eterna sepultura

Leonar Cohen hora de España hace unas horas ha recibido eterna sepultura

 

Hace unas horas los hijos de Leonar Cohen han dado sepultura a su padre. Descanse en paz (foto de Andam Adam Cohen)

 

My sister and I just buried my father in Montreal. With only immediate family and a few lifelong friends present, he was lowered into the ground in an unadorned pine box, next to his mother and father. Exactly as he’d asked. As I write this I’m thinking of my father’s unique blend of self-deprecation and dignity, his approachable elegance, his charisma without audacity, his old-world gentlemanliness and the hand-forged tower of his work. There’s so much I wish I could thank him for, just one last time. I’d thank him for the comfort he always provided, for the wisdom he dispensed, for the marathon conversations, for his dazzling wit and humor. I’d thank him for giving me, and teaching me to love Montreal and Greece. And I’d thank him for music; first for his music which seduced me as a boy, then for his encouragement of my own music, and finally for the privilege of being able to make music with him. Thank you for your kind messages, for the outpouring of sympathy and for your love of my father.

Adam Cohen


Raúl Gómez Jattin - ‏el dios que adora-

´

 

 

 

 

Raúl la poesía y yo Carmen María Camacho. Como tú poeta

Gracias, gracias, gracias, Raúl Gómez.

 

WORLD POETRY YEARBOOK 2013.

WORLD POETRY YEARBOOK 2013.

WORLD POETRY YEARBOOK 2013

Carmen María Camacho Adarve...unica poetisa española incluida en este libro, como una de los  mejores poetas  del mundo.

The yearbook is the world's multi-lingual publication of modern poetry composed of more than 211 countries and regions with 93 world poets in the world Congress of Poets ( WCP ) members, the International Research Centre for Translation of 

poetry ( IPTRC ) Fellow, International Writers Artists Association ( IWA ) members and the International Association of Greek writers and artists ( ISGWA ) members jointly published.
.
.
Congratulations!
More power International Poetry Translation and Research Center!
Long live the poets around the world!

 

The English version of "World Poetry Yearbook 2013 "was published

International Poetry Translation and Research Centre ( IPTRC ) planning, Hong Kong's famous poetess Dr. CHOI LAI SHEUNG and IPTRC Chairman Dr. ZHANG ZHI jointly edited by the famous poem translator Prof. ZHIZHONG ZHANG and Ms. Sophy Chen revisers of the English version of " WORLD POETRY YEARBOOK 2013 " ( "World Poetry Yearbook 2013 " ) , compiled from manuscripts to publishing, which lasted six months, was in 2014 in June from the month THE EARTH CULTURE PRESS grand publication and distribution.
The book is divided into: POETS , POETRY , BOOKS REVIEWS ,S PAPERS , POETS TALKING ABOUT POETRY , PRIZES 2013: THE INTERNATIONAL BEST OF THE YEAR, IPTRC . The book contains a total of from 93 countries and regions, 211 internationally renowned poet and strength of the English poet poems, black and white photos and brief introduction in English, as well as book reviews, research papers, Poets and poetry, and is equipped with five exquisite works of art. Big 16K , slim type, 368 pages, cover paper is 300g copperplate card color printing, paper-ring lining 250g white card paper for the inside pages 80g light Mengken paper, printed luxurious, beautiful, atmospheric, rather text value, appreciate the value and collection value.
Each volume pricing: 60 dollars, 50 euros (special price in mainland China RMB 198 million).
 

Enrique Gracia Trinidad- Sobre la poesía de hoy

Proteger y financiar el trabajo de los poetas

queridos todos poetas de todas las lenguas y países

Es inaceptable que en todo el mundo se diga que la poesía es el alimento indispensable del espíritu y por otro lado los poetas tengan que autofinanciarse las obras. Eso debe cambiar y yo propongo que se haga una campaña para revertir esta injusta situación.

En nuestra era hay poetas fabulosos que no tienen nada que envidiar a los de los tiempos en que eran protegidos por el mecenazgo particular o institucional.

En mi posición de líder de instituciones internacionales de poetas elevo este asunto con la máxima seriedad. Proteger y financiar el trabajo de los poetas

 



Prof. Emérito Dr. Ernesto Kahan

Vicepresidente 1º y Secretario General de la Academia Mundial de Arte y Cultura - Congreso Mundial de Poetas, afiliada a UNESCO

Presidente Honorario de AIELC. Asociación de Escritores en Lengua Castellana en Israel

Vicepresidente-IFLAC – Foro Internacional para la Literatura y la Cultura de Paz

Presidente Ejecutivo Colegiado UHE- Unión Hispanoamericana de Escritores

Presidente Adjunto Fundador de las Naciones Unidas de la Letras

CUÁNDO? CUÁNDO! CUÁNDO!? POR EDUARDO OWEN

CUÁNDO? CUÁNDO! CUÁNDO!? POR EDUARDO OWEN

CUÁNDO? CUÁNDO! CUÁNDO!? POR EDUARDO OWEN

 

Cuando creo estar comenzando a ver

La última hebra de niebla

De mis transparentes recuerdos

Sobre un horizonte que se evapora

Al norte de mi mente

Éstos reaparecen

Vistiendo sus trajes de gigante

Y me gritan sus nombres

Con letras mayúsculas

 

Cuándo?

Cuándo!

Cuándo!?

(Me sigo preguntando)

Se ahogarán mis nostalgias

En los océanos que de ella me separan

Para luego flotar en sus tristes fondos para siempre

Cómo las melancólicas corrientes marinas

Con nombres extranjeros

Que se arrastran sobre las costillas de los continentes

Nunca visitadas por el sol y sus rayos?

 

(Junto a las oscuras algas

De colores indefinidos

Donde ahora viven los fantasmas

De todos los marinos

Que nunca regresaron a sus seres queridos

De sus viajes...)

©Eduardo Owen

NO TE OCULTES DE MÍ VERDAD! POR EDUARDO OWEN

NO TE OCULTES DE MÍ  VERDAD! POR EDUARDO OWEN


 

No te ocultes de mí

Verdad!

No te escondas

En otras lenguas

Entre las páginas de un libro

Entre las líneas de unos párrafos

Entre las letras del alfabeto

Entre las consonantes y las vocales

Entre sus recovecos

En sus intersticios

 

Abre tus puertas de cartón

Sale del papel y la tinta

Mírame en los ojos

Muéstrame tu pasado

No titubees ni tartamudees

Que no se te nuble la mirada

Que no te tiemble la mano:

 

Si

Soy yo

Tu amigo

Nada malo te va a suceder

Junto a mi pecho:

 

Sólo quiero conocerte

Abrazarte por un momento

Deleitarme con lo que me cuentas

Para luego dejarte ir

Envuelta en papel de ochenta gramos

Junto a los libros de historia

De mi estante de madera barata

Para que después los ojos del mundo

Puedan admirar tu rostro

Puedan mirarse en tu espejo

Y sonreír contigo

Hasta que alguien y el tiempo

Con sus nuevas verdades

Destruyan lo que he escrito...

©EDUARDO OWEN

 

 

 

 

POR JULIO LUPO CHAPARRO Crónica de una Muerte Anunciada

POR JULIO LUPO CHAPARRO  Crónica de una Muerte Anunciada

 

 

 

 

 

 

Querido Diario

 

Hoy quiero estar

 

acompañado de  mi soledad

 

 

 

No lo comprenderias

 

Es una rabia de siglos

 

enquistada desde

 

el principio del humano

 

 

 

Quizas en tu alma de carton o de Poetiza

 

me entiendas

 

mujer de cabellos tristes

 

 

 

y ojos de tierra humeda

 

 

 

Hoy quiero estar

 

acompañado de mi soledad

 

 

 

No es que me estorbes

 

ni que te deje de amar

 

pero se que no lo comprenderias

 

es una rabia casi ancestral

 

 

 

Enquistada desde el principio.

 

quizas en tu alma de guerrera y de poetiza portuguesa 

 

me comprendas

 

mujer de cabellos tristes,y te alejes

 

y vivas tu propia muerte

 

en otra parte fuera de tus manglares

 

 

 

No quiero verte sufrir,ni llorar

 

ni ver a nadie hacerlo

 

tan solo deseo

 

 

 

sentir el aire casi puro de tus Playas Tumbesinas antes que lo sigan  contaminando  los CONSORCIOS EXTRANJEROS

 

que extraen las riquezas petroleras Y Gasiferas y que solo dan limosnas a sus verdaderos dueños

 

 

 

frotar con unguento los años

 

en los  huesos de ancianos pescadores

 

 

 

quienes descansaran algun dia no lejano

 

junto a sus esposas 

 

a la sombra del arbol gris de la vejez

 

 

 

donde las experiencias del mar dejan canas y marcas como huellas en el cuerpo

 

y los recuerdos amarguras.

 

 

 

y habitaran donde habitaras tu noble guerrera

 

en la negra oscuridad de la muerte

 

donde el olvido se transforma en silencio

 

y el ser humano en tierra

 

 

 

y perdonar al Hombre y a quienes permitieron y no levantaron su VOZ DE PROTESTA cuando fue necesario tal vez porque le dio "Trabajo" a algun familiar..

 

 

 

Desde la prostituida capital condenaron a MUERTE a todo un pueblo el  dia en que firmaron el CONTRATO Permitiendo lentamente la CONTAMINACION de sus mares como

 

 

 

Regando retazos al viento ,como fragmentos de la propia vida de quienes son obreros de los mares tumbesinos 

 

y pronto lo haran en ALBACORA con los artesanos del mar zarumillero

 

 

 

P.F.Julio Lupo Chaparro Hidalgo

 

Hno.Willy

 

Presidente del Fondo Mundial de Cultura

 

de la Union Hispanoamericana de Escritores

 

Frontera Peru-Ecuador              ©Julio Lupo Chaparro

 

¿Qué es poesía? (21 de marzo día mundial de la poesía)

¿Qué es poesía?   (21 de marzo día mundial de la poesía)

 

 ¿Qué es poesía?

 (21 de marzo día mundial de la poesía) 

 

         ¿Que es  poesía?

-me preguntaste-

en todas partes

-te dije-

 

 Poesía

 y es la tarde

Poesía

y es la mañana

 y tu mirada

 es poesía.

 

 Y tu soledad

 y la mía

 es  poesía

tu  alegría

y es poesía

 vida y  muerte

Y es poesía.

 

 

¿MA che cosa sta  poesía?

Sono molto Stanca 

ma ti voglio una Bocca. 

 

©Carmen María Camacho Adarve

 

 

 

 

 

Movimento Poetas del Mundo - www.poetasdelmundo.com

Cónsul de "Poetas del Mundo" de la provincia de Jaén

Cónsul de la provincia Carmen María Camacho

Cónsul de la provincia Carmen María Camacho
Nuestra organización crece cada día por todo el mundo, y necesitamos organizarnos cada vez con mayor eficacia, por eso he pensado de que se nombre una cónsul para cada Comarca de la provincia de Jaén:
Quedando como Cónsul de la provincia Carmen María Camacho Y para cada Comarca elegir un poeta que esté motivado para trabajar y que tenga tiempo para hacerlo.
Creo que María vive en la Capital?
 
  • Metropolitana | Capital: Jaén:   María Sánchez Fernandez
  • Sierra Morena | Capital: Linares
  • La Loma | Capital: Úbeda
  • La Campiña | Capital: Andújar
  • Sierra Sur | Capital: Alcalá la Real
  • Sierra Mágina | Capital: Jodar
  • Sierra de Cazorla | Capital: Cazorl
  • Sierra de Segura | Capital: Beas de Segura
  • Las Villas | Capital: Villacarrillo
  • El Condado | Capital: Santiesteban del Puerto
Espero que ustedes puedan reunirse y juntas organizar de la mejor manera a PPdM en la provincia.
UN ABRAZO!!
  

Rosendo&Barricada con Aurora Beltran ...ANOTHER NIGHT WILL SLEEP BESIDE ME...POR EDUARDO OWEN

ANOTHER NIGHT WILL SLEEP BESIDE ME...POR EDUARDO OWEN

 

Sick and tired

Of the daily hours

That take me nowhere in my small world

I wrap myself with my memories

Gently ask my lamp to close its only eye

And listening to the soft voice of a CD

I wander into the beginning of a night:

 

The darkness is shy

No stars

No moon

No silence

A few rays still navigate the edge of the horizon

Looking for their father the sun

To go home holding hands

As kids and parents usually do

 

The music enters my feelings

Like a flood after a monsoon:

My heart whispers its words of love

For a love that flew away like a bird

Seeking a new home beyond the clouds

 

Everything runs upwards

Up to a ceiling that can’t stand the heat

Up to a spineless roof

Covered by thousands of drops of dew

And my thoughts

Full of regrets

Follow suite

 

Knowing that the light of a day

Is born from a night

I return to me

Bones and all

Turn the music off

And reach for the blackness of my cold bed

To wait for my dreams to come

And dance their quiet songs

Around the halo of my mind:

 

Another night will sleep beside me...

Eduardo Owen

 

UN BARCO VIEJO

UN BARCO VIEJO

 

 

 

Un hombre solo

se dio a la mar

 un barco viejo.

 

 

 

 Una herradura.

En el mástil

 

 

 Una bruja

 Con cara

 De idiota.

 

 

 

 

Un fantasma

 enrolla su cola.

 

 

 

 

  Un hombre

 una botella de ron.

 Un barco viejo.

 

 

 

Un sol

adorador del fuego.

 

 

©Carmen María Camacho Adarve

El mar y yo bajo el cielo - - UNO... por Ernesto kahan

El mar y yo bajo el cielo - - UNO...   por Ernesto  kahan


 

Escrito en un 27 de Enero. Día Internacional de Memoria de las víctimas del Holocausto,

 

Hombre simple soy

mirando las olas del mar

en ritmo ritual,

toco el agua...

Vivo el ser de la vida...

 

Miro al invisible,

cierro los ojos y respiro…

siento la inmensidad...

hoy... lo que fue... remotamente...

aquí lejos, muy atrás...

 

Hoy es lunes,

otro día sin arco iris en el sur de la Tierra,

sin trabajo y sin agua,...

pánico y terror

dondequiera.

 

El exilado llora la ausencia de su casa

¡Tantos no invitados a la fiesta!

¡Tantos sin libertad!

hoy, …  otra violación... y otra guerra,

estoy herido...

 

¡Libertad! ¡Esperanza!

aquí... allá… ahora… lejos...

simple es el deseo, hoy,

para un simple hombre o mujer:

diálogo y respeto,

 

¡Nadie por encima de la ley!

caminar por las naciones, ¡Libre!

 

Hoy, miro las olas del mar,

toco el agua...

¡Esa esencia de vida, trillones de átomos!

¡Ritmado ritual!

inmenso mirar y tiempo, demasiado para un hombre simple...

 

Miro en la historia de la humanidad,

conquistas violentas,

genocidios,

SHOAH

 

Estoy aquí,... allá,...

bajo el cielo

 - UNO...

miro al invisible,

cierro los ojos y respiro…

 

Veo el ayer con los barcos de los sobrevivientes

del crematorio Nazi llegando a estas arenas

de mi piel…

 

© copyright 2011  Ernesto Kahan 

 

 

VERSOS ANCLADOS A TU PIEL POR Jéssica Arias Mingorance

VERSOS ANCLADOS A TU PIEL POR Jéssica Arias Mingorance

VERSOS ANCLADOS A TU PIEL POR Jéssica Arias Mingorance

 

 

Una ilusión ante mis ojos.

El sauce cesó en llanto.

 

El sol fundía la nieve

formando un manantial

de cristalina agua errante.

 

El mar ancló en el muelle,

sus mensajes de espuma

se fundieron en la arena.

 

Susurró el viento

un poema que viajó

en su velero embotellado.

 

Y su melodía cantó:

“Entre mis manos duermes, amor…

Entre mis sueños…

 

No eran molinos, ni gigantes

sino besos de aire

que encontraron su destino.

 

Besos que encontraron su orilla,

su mar de tiernas sonrisas.

 

En tu voz escribo versos,

en tus labios duermo…”

 

Jéssica Arias Mingorance

Vila-seca, Tarragona

aorillasdelalma@hotmail.com

 

 

Reseña de Jéssica Arias Mingorance

 

 

Diploma para el dia de sant jordi en certamen de poesía, en los años 1998 y 2000 en el instituto IES Vila-seca.


Diploma por participar en la exposición internacional de arte por la subsecretaría de educación y cultura de Casilda, Santa Fe. ACM, Artistas contra marginación. Noviembre 2007.

 

COLABORO O HE COLABORADO EN:
REVISTAS LOCALES :
 


La Crida (Cambrils) desde 2008.
Periódico La Vila, de la costa daurada
El faro de Salou.
Periódico Infojove, de Vila-seca.
Revista Públics, Tarragona.
En algunos de estos tuve mi propia sección de poesía, como en La Vila y El faro de Salou.
 

REVISTAS NACIONALES:
Mensajero de ilusiones- Alicante
La Cita- Alicante
Azahar- Cádiz
Los castores- Sevilla
Hojas de morera- Barcelona
Revista literaria, Amics de la poesía del casc antic - Barcelona
Dossier de poesía- Barcelona
La Botica- Vizcaya
Colectivo artístico Gasteiz- Vitoria-Gasteiz
Aguamarina- Leioa
Opúsculo poético- Palma de Mallorca
Manuscrito- León
Jamuz- León
Siembra, asociación cultural Anselmo Lorenzo- Alicante
Pluma libre y desigual- Zaragoza
Igna-Mar- Torredelcampo-Jaén
 

(entre otras) 

 

He colaborado algunas veces en las revistas de las fiestas locales de Navia, Asturias. 

 

Me encargué de la corrección y el prólogo de la primera novela de Francisco Buenestado, de Vila-seca, novela de sus vivencias, "Nubes y claros de una vida", en 2008, publicada meses después en ediciones cardeñoso, Vigo. 

 

REVISTAS/MEDIOS INTERNACIONALES: 


"Convergencia" periódico local de Cuba.
"Radio sentidos", emisora por Carlos Fernández, Argentina.
Sociedad de poetas anónimos, Chile.
 

 

ANTOLOGÍAS: 


Primera antología Azahar, Cádiz, en 2007.
"Noche otoñal",2001. "Verano encantado",2002, "Momentos eternos",2003. "Amor imposible",2005 en Madrid.
En la antología "MIscelánea",en 2004 y 2006, organizadas por el colectivo artístico Gerekiz, de Bilbao.
"Homenajes desde el corazón",2007.  Libros que publica Araceli, una escritora de Esparreguera, Barcelona.

 

REVISTAS y PÁGINAS ON-LINE donde colaboro:
Literatura del mañana
Revista Rosa Arte- Córdoba
Poemario los castores- Sevilla
Poesía palmeriana- Alicante
 


CLUB DE POETAS DEL SUDESTE CORDOBÉS
Azul de mar- Huelva
La iguana, Argentina
Pluma y tintero, Madrid

 

Formo parte de REMES, red mundial de escritores en español.
http://www.redescritoresespa.com/A/ariasM.htm

 

En Noviembre de 2010 dirigo y edito una revista literaria-cultural, sin ánimo de lucro, titulada "A orillas del verso"


LIBROS PUBLICADOS:


-"Sueños fríos", 2005, editorial corona del sur, Málaga


-"A orillas del alma", 2007, ediciones cardeñoso, Vigo, Prólogo por el cantante Mikel Herzog.
 
-"Más allá del horizonte", 2009, ediciones Cardeñoso
 

“Susurros de amor”, 2010, corona del sur, Málaga

 

 

I WISH I KNEW WHY...POR EDUARDO OWEN

I WISH I KNEW WHY...POR EDUARDO OWEN


 

I’m sitting in front of the computer

Caressing the letters of the keyboard

With my eyes nailed to the screen

And my mind broken to pieces

I wish I knew why

 

I’m alive

My heart is beating

My lungs are pumping all the air the world’s got to offer

My eyes are widely open

I wish I knew why

 

The world keeps telling me its secrets

While all the dawns of a week disappear

(Together with their nights)

Under the current of a dry river only seeing in my dreams

I wish I knew why

 

There’s so much to write about

And I still can’t do it well

My words are made of concrete

My verses of lead

I wish I knew why

 

Go away poems

Go and join your dead masters

Go and kiss Dylan Thomas and Pablo Neruda

On their deceased cheeks

 

Poetry

Art of the few

Let me be

Since why? has not been able

To find an answer in my heart...

 

(I wish I knew why...)

©Eduardo Owen

MIDIENDO CÍRCULOS POR EDUARDO OWEN

MIDIENDO CÍRCULOS POR EDUARDO OWEN


 

En este momento

La geometría de mis pensamientos

No tiene líneas rectas

Ni rectángulos

Ni cuadrados

Ni ángulos

Sólo tiene círculos congruentes

Pequeños

Grandes

Muchos en blanco

Otros coloreados

Que no dejan de girar

Cerca de mis pies y mis manos

Alrededor de todo lo que siento:

 

Corro

Huyo

Evado mis sombras

Me detengo en el centro de mi círculo

(El valor de “Pí” [3,1416]

Se acerca a mi memoria)

Trato de medirlo

Con las líneas de las palmas de mis manos

Antes que la muerte las borre

Antes que sea demasiado tarde

 

Mi círculo:

Por él me siento atrapado

Algunas veces soy uno de sus cortos radios

Otras veces soy todo su grueso diámetro

 

Mas

No puedo dejar de vivir mi vida

Dentro de él

No puedo romper el cristal

De su circunsferencia…

©Eduardo Owen

CHÉ memoria Por Juan Disante

Debo confesarte lo inconfesable
esperarte al pie de lo eterno
enterrar lo susodicho
el hacha contra la ley
la insolente eufemia
el estruendo contra el hombre
la protesta contra el vómito

Necesito volver a pasar por tus horas
en algún sitio están los cuerpos
que desarticulan la esencia esdrújula de mi inclusión
las voces íntimas de la reconstrucción nos llaman
me hacen fuerte
la búsqueda de tanto hueso ahuecado
el antónimo de un olvido que ofende.

Si no te supiera frágil no te convocaría
si no fuera incompleta tu indigente escasez
la exigua tozudez de no convertirte en presente
tu vacilación frente a lo banal
tu incapacidad de agotar lo abominable por sí mismo
si no supiera que un hombre recordando
es todos los hombres.

En mi persistente forma de ser sólo humano
quiero volver pasar por mis aprendidos genes
quedarme con nada en mis cuerpos
enseñarle la puerta al olvido
y que me ayudes a emerger por encima de los sueños
desenterrando mis certezas y miedos
para orillar tu continente de restos.

Te espero en gritos cada siglo
para salir de la noche de esos ojos.

POR CUÁNTO TIEMPO? POR EDUARDO OWEN

POR CUÁNTO TIEMPO? POR EDUARDO OWEN

POR CUÁNTO TIEMPO? POR EDUARDO OWEN

 

Por cuánto tiempo

Después que haya partido

Conservarán mis zapatos

La forma de mis pies?

 

Por cuánto tiempo

Después que haya partido

Recordará mi único traje

El peso de los huesos de mis rodillas

Los ángulos rectos de mis codos

La redondez de mis hombros

La curvatura de mi espalda?

 

Por cuánto tiempo

Después que haya partido

No se olvidará mi corbata favorita

De cómo hacer su esquelético nudo

Sin mirarse en un espejo?

 

Por cuánto tiempo

Después que haya partido

Me tendrá en sus recuerdos mi camisa más fina

Y su bolsillo en el pecho

(Lugar donde mi pluma y una hoja de papel

Se reúnen a esperar la llegada de un verso

Cuando me disfrazo de “ser gregario”

Y socializo)?

 

Por cuánto tiempo

Después que haya partido

Seguirán sonando en los oídos de mi ropa

El ruido que hace mi sangre

Al caminar por mis arterias y mis venas

Y el sonido quejumbroso

Que emite mi corazón al latir?

 

Por cuánto tiempo?

©Eduardo Owen

EN MI MUNDO...POR EDUARDO OWEN

EN MI MUNDO...POR EDUARDO OWEN


 

En mi mundo

Las flores tienen rostros de rosas

Pétalos de claveles

El color de los lirios

El aroma de las violetas

 

En mi mundo

Los niños y los jóvenes de todos colores

Leen a Cervantes y a Shakespeare

Mientras escuchan a Mozart y a Rodrigo

En El Museo del Prado

Bajo un cuadro de Francisco de Goya y Lucientes

 

En mi mundo

Los poemas de Federico García Lorca y Dylan Thomas

Son recitados por hombres y mujeres

Todos

Camino a la estación

Rumbo al trabajo

(“Un pájaro tan sólo

Canta.

El aire multiplica.

Oímos por espejos…”

“Light breaks

Where no sun shines;

Where no sea runs, the waters of the heart

Push in their tides...”)

 

En mi mundo

Los seres humanos están tan ocupados

Queriendo al vecino

Que no les queda un segundo

Para jugar a la guerra:

 

  1. 1.    Todos los generales

Han tenido que jubilar

Y ahora escriben poesías

Pintan o componen sinfonías

 

  1. 2.    Los barcos y aviones de guerra

Los submarinos

Los tanques

Los cañones

Fueron fundidos

Para fabricar tractores

Y construir puentes

 

En mi mundo

El amor a la naturaleza corre

Por las ciudades los desiertos y los campos

Como las gotas de lluvia

Cuando se juntan después de una tormenta

A navegar por las calles y las veredas

 

En mi mundo

Las religiones que nos separan no existen:

Amamos a un solo Dios

Con un amor apasionado y gigantesco

A través del prójimo

 

En mi mundo

Todos sonríen

Con la parte más profunda de sus caras:

 

Con el alma…

©Eduardo Owen