Blogia
TEMAS BLOG OFICIAL DE LA POETA Y ESCRITORA andaluza Carmen Camacho ©2017
Chollo del día - Auriculares inalámbricos Logitech 33,60 € 90 € -63%

CARMEN MARÍA CAMACHO ADARVE EMBAJADORA DE LA PAZ

Feria Internacional del Libro de Santa Cruz de la Sierra 2015

Feria Internacional del Libro de Santa Cruz de la Sierra 2015

 

Espero, que no os confunda, con otra que no soy yo, otra poeta con mi mismo nombre y apellido, Carmen Camacho García.Nada tiene que ver, con poetas del mundo ,yo soy cónsul. Ni es Embajadora de la paz, ni poeta por la paz, absolutamente nada que ver con mi persona persona, por favor pasarlo a los festivales, ferias del libro y demás organizaciones Hispanoamericanas. Gracias. Ni es Embajadora de la paz, ni consúl de poetas del mundo, ni pertenece a ninguna asociaciación, funadación, ni nada relacionado con Hispanoamerica, se trata de Carmen Camacho GARCÍA. yo soy Carmen María Camacho Adarve, adevertid a los festivales del equivoco. Muchas gracias.

 

 

 

http://www.accioncultural.es/es/feria_internacional_libro_santa_cruz_sierra_2015

¿que es poesía? Carmen María Camacho Adarve

de notre ambassadrice Maryvonne Piétri FRANCE votre indulgence pour les traduction merci !

de notre ambassadrice Maryvonne Piétri FRANCE     votre indulgence pour les traduction merci !
  
 de notre ambassadrice Maryvonne Piétri FRANCE
    votre indulgence pour les traduction merci !
  
"Oeuvrer vers la Paix, c’est respirer à chaque instant le meilleur pour chacune de nos cellules en imaginant qu’elles éclairent elles-mêmes le coeur de chaque être vivant.
  
C’est penser que chaque jour, des milliards de personnes se sont données la main et d’autres se sont prises dans les bras.
  
C’est se dire que la communication non violente progresse dans le monde,
 c’est reconnaître toute la violence qui existe encore sous nos yeux et demander pardon.
  
C’est agir au quotidien pour que le monde se mette à voir chaque fois un peu plus, embrasse la beauté qu’il incarne et qui l’entoure et remercie la vie.
" Trabalhar para a Paz,  é respirar ao cada momento melhor para cada um das nossas células imaginando que iluminam elas mesmas o coração de cada ser vivo.
Cé pensar que cada dia, dos mil milhões de pessoas deram-se a mão e outro tomaram-se nos braços.
Cé dizer-se que a comunicação não violenta progride no mundo,  é reconhecer toda a violência que existe ainda sob os nossos olhos e pedir perdão.
Cé agir ao diário de modo que o mundo ponha-se a ver mais cada vez ligeiramente, embrasse a beleza que encarna e que cerca e agradece o vida
" To work towards Peace, it is at every moment to breathe the best for each one of our cells by imagining that they light themselves the heart of each living being.
It is to think that each day, billion people gave each other the hand and others were caught in the arms.
It is to think that the nonviolent communication progresses in the world, it is to recognize all the violence which still exists under our eyes and be sorry.
 It is to act with the daily newspaper so that the world starts to see each time a little more, embraces the beauty that it incarnates and which surround and thanks the life."
Trabalhar para a Paz es respirar a cada momento el mejor para cada una de nuestras células imaginándose que ellas mismas encienden el corazón de cada ser vivo.
 es pensar que cada día, de los mil millones de personas se dieron la mano y otros se tomaron en los brazos.
es decirse que la comunicación no violenta progresa en el mundo, es reconocer toda la violencia que existe aún bajo nuestros ojos y pedir perdón.
es actuar al diario para que el mundo se ponga a ver siempre un poco más, alzapano la belleza qu’ personifica y que rodea y agradece el vida."
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 

   

CERCLE UNIVERSEL DES AMBASSADEURS DE LA PAIX SUISSE / FRANCE

CERCLE UNIVERSEL DES AMBASSADEURS DE LA PAIX SUISSE / FRANCE

EN MI NOMBRE A TODAS LAS MUJERES QUE TRABAJAMOS POR LA PAZ

                        ¡FELICIDADES!

 

  

 

CERCLE UNIVERSEL DES AMBASSADEURS DE LA PAIX

SUISSE / FRANCE

Né le 3 Août 2004 paru au journal Officiel : 28 août 2004 N° 1019

 

************

                     

                       CARMEN  MARIA  CAMACHO   ESPAGNE 

                                             

 

     Bienvenida en el Circulo Universal de los Embajadores de la Paz !   

    Les recordamos que nustra associacion es sin ànimo de lucro

                               no sectaire y que su objetivo cons :

 

                                     en crear vintulos para la Paz.

 

"Todos los que trabajan para la Paz forman un mismo Espiritu, una misma Alma, un mismo Corazon un mismo Cuerpo una Familia Universal

 de Paz"

                                     Jean Paul Nouchi Président Fondateur + 

 

                      En toda la obra de Fraternidad Universal de Paz.

 

 
   

 


 Gabrielle Simond

 Présidente

                                                                              Fait le 28 mai 2011

 

HAMBRUNA INFERNAL de notre ambassadeur Héctor José Corredor Cuervo COLOMBIE votre indulgence pour les traductions merci !

HAMBRUNA  INFERNAL   de notre ambassadeur Héctor José Corredor Cuervo COLOMBIE      votre indulgence pour les traductions merci !
  

  
Con los rostros marchitos por el hambre
  
van por la tierra  seres mendicantes,
  
cual si fueran abejas que en enjambre
  
salen de la colmena,  agonizantes.

Son mortales con  alma cristalina

que muestran en sus cuerpos la desgracia

de vagar bajo  el  sol que los calcina

ante ojos de la odiosa burocracia.

Entre  sombras de olvdo e indolencia

mueren en los caminos, paso a paso,

esqueletos con piel como adherencia

mientras se oculta el sol en el ocaso.

Por sus mejillas ruedan lagrimones

cuando piden a Dios,  pan y justicia,

en medio de las moscas que en legiones

los  persiguen  por  fétida  inmundicia.

Por la hambruna se venden las menores

a mercaderes de sexo y deshonor

para dar de comer a sus mayores

que se ahogan en fangos de dolor.

¿ Hasta cuando inconscientes poderosos

seguirán encubriendo  a criminales

que viven  en  palacios primorosos

sostenidos por larvas  infernales?

¿Hasta cuando poetas y escritores

seguirán escribiendo a las estrellas…,

mientras  mueren los pueblos con dolores

de hambrunas y de inútiles querellas?

¿Hasta cuando la industria de las armas

tendrán licencia de algunos gobernantes

que reciben  su apoyo en las campañas

para comprar consciencias de votantes?


FAMINE INFERNALE
 Avec les visages fanés par la faim
Les êtres sur la terre sont des mendiants, 
comme s’ils étaient des abeilles grouillantes 
quittant la ruche agonisante.
Ils sont mortels avec l’âme cristalline 
qui montrent le malheur dans leurs corps  
errants  sous le soleil brûlant 
devant les yeux de la bureaucratie odieuse. 
Parmi les ombres de l’oubli et de la paresse
 meurent sur les chemins, pas à pas,
 les squelettes attachés à la peau
 tandis que le soleil se cache à l’horizon.
Les larmes coulent sur leurs joues
quand ils demandent à Dieu, le pain et la justice, 
au milieu des mouches qui font légions
 les persécutent par leur fétide immonde.
Par la famine on vend les mineurs 
à des négociants pour le sexe et le deshoneur 
pour donner à manger aux  ainés 
qui sont noyé dans des boues de douleur.
Jusqu’à quand
les  puissances inconscientes continueront elles à cacher  des criminels 
qui vivent dans des palais magnifiques
 soutenus par des larves infernales ? 
Jusqu’à quand les poètes et les auteurs 
continueront ils à écrire aux étoiles…,
 pendant que meurent les peuples dans la douleur 
la famine et les plaintes inutiles ? 
Jusqu’à quand l’industrie des armes 
aura elle le soutien de quelques dirigeants 
qui reçoivent un appui dans les campagnes
 pour acheter les consciences des’électeurs ? 

 
FOME INFERNALE
 Com os rostos desvanecidos pela fome
Os seres da terra são mendigos,
 como eram abelhas grouillantes
 deixando a colmeia agonizante.
São mortais com  alma cristalina
 quem mostram a desgraça nos seus corpos
 errants sob o sol que queima
 na frente dos olhos da burocracia odieuse.
Entre as sombras de oubli e do preguiça 
morrem sobre os caminhos, não - - à não, 
os esqueletos unidos à pele 
enquanto o sol esconde-se à  horizon
As lágrimas vazam sobre as suas faces
 quando pedem à Deus, o pão e a justiça, 
no meio das moscas que fazem legiões 
perseguem-o pelo seu fétida immunicia.
Pela fome vende-se os mineiros
 à uns negociantes para o sexo e deshonor
 para dar comer grandes
 quem são afogado em lamas de dolor.
até quando 
as potências inconscientes continuarão eles a esconder criminosos 
que vivem em palácios magníficos 
apoiados por larvas infernales? 
atévquando poetes e os autores
continuarão a escrever ao as estrelas…, 
tempo morrem os povos na dor
 a fome e as queixas inúteis?
 até quando indústria das armas
 tê-la-á o apoio de alguns líderes
quem recebem um apoio nas campanhas 
para comprar as consciências des’ eleitores?
  
INFERNAL FAMINE
 With the faces faded by hunger
 The beings on the ground are beggars, 
like  they were bees grouillantes 
leaving the hive failing.
They are mortals with  crystalline heart
 who show misfortune in their bodies 
wandering under the sun burning
 in front of the eyes of the odious bureaucracy.
 Among the shades of lapse of memory and of idleness
 die on the ways, step by step,
 skeletons attached to skin
 while the sun hides with  horizon.
The tears run on their cheeks
 when they ask God, the bread and justice, 
in the middle of the flies which make legions 
persecute by their stinking immonde.
 By the famine one sells minors 
with traders for the sex and dishonour
 to give to eat with groins
 who are drowned in muds of douleur.
until with when
the unconscious powers will continue they to hide criminals
 who live in splendid palates
 supported by infernal larvae? 
until with when poets and authors
 will continue to write to stars…,
 while the people in pain
 die the useless famine and complaints?
 until with when industry of weapons 
it will have it support of some leaders 
who receive a support in marketing years 
to buy the consciences des’ voters? 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
 

 

Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix

de notre ambassadeur Dominique KOUNKOU RD CONGO
                       votre indulgence pour les traduction merci !
                                                                                              

            
     La Paix

    Puisqu’il nous faut vivre ensemble,

    Amis, construisons la paix

    Puisque pour construire,

    il faut nous connaître, tendons – nous la main,

    Puisque la main ne donne que selon l’abondance du cœur,

    ouvrons donc notre cœur,

    Puisque le cœur ne vit que de l’Amour ou de la Haine dont on le remplit,

    choisissons de nous nourrir de l’Amour,

    Puisque l’Amour seul restera de toutes nos œuvres,

    laissons sur terre la mémoire

     du juste qui vécu pour bâtir avec ses Amis dans l’Amour.

 

 

    La Paz

 

 Puesto que debemos vivirnos juntos,
Amigos, construyen la paz 
 Puesto que para construir, 
 es necesario conocernos, tendones - nosotros la mano, 
Puesto que la mano sólo da según la abundancia del corazón, 
abramos pues nuestro corazón,
Puesto que el corazón no vive más que Amor u Odio cuyos se lo llena, 
elijamos alimentarnos con el Amor,
 Puesto que el solo Amor permanecerá de todas nuestras obras,
 dejemos sobre tierra la memoria
 justa del que vivido para construir con sus Amigos en el Amor. 
  
    Peace 
    Since it is necessary for us to live together,
     Friends, let us build peace
    Since to build,
     we should be known, tend - us it hand, 
    Since the hand gives only according to the abundance of the heart,
     thus let us open our heart, 
    Since the heart saw only Love or Hatred of which one fills it,
     let us choose to nourish us Love, 
    Since the Love alone will remain of all our works,
     let us leave on ground memory 
    of the Juste who lived to build with his Friends in the Love.
 

 

 A Paz
 Dado que devemos viver-nos juntos, 
Amigos, constroem a paz
Dado que para construir, 
 é necessário conhecer-nos, tendões - nós a mão,
Dado que a mão dá apenas de acordo com a abundância do coração, 
abram por conseguinte o nosso coração,
 Dado que o coração vive apenas Amor ou Ódio do qual preenche-o-se,
escolham alimentar-se do Amor,
 Dado que o Amor único permanecerá de toda as nossas obras, 
deixam sobre terra a memória 
do justo que vivido para construir com os seus Amigos no Amor. 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

VAINCRE LA PEUR DE VIVRE ENSEMBLE SUPER EL MIEDO DE VIVIR CONJUNTO TO OVERCOME THE FEAR OF LIVING VENCER O MEDO DE VIVER CONJUNTO

VAINCRE LA PEUR DE VIVRE ENSEMBLE  SUPER EL MIEDO DE VIVIR CONJUNTO TO OVERCOME THE FEAR OF LIVING VENCER O MEDO DE VIVER CONJUNTO
   de notre ambassadeur  Patrick Kikandi Mulemeri CONGO RDC
   votre indulgence pour les traduction merci !
                                                                                              

            

              

VAINCRE LA PEUR DE VIVRE ENSEMBLE

 

La peur de vivre ensemble est à l’origine de plusieurs maux qui détruisent aujourd’hui l’humanité.

Le pauvre a peur de vivre avec le riche et vice-versa, car l’un ou l’autre jette des anathèmes sur l’autre à cause de sa situation sociale.

Le blanc a peur du noir parce qu’ils n’ont pas la même couleur de peau.

La peur de vivre ensemble est à la base du racisme.

La peur de vivre ensemble est à la base du tribalisme.

La peur de vivre ensemble est à la base de la haine.

La peur de vivre ensemble est à la base du régionalisme.

La peur de vivre ensemble est à la base de l’indifférence.

La peur de vivre ensemble est à la base de la pauvreté et du gain indu.

La peur de vivre ensemble est à la base de la violence et des guerres à travers l’univers.

La peur paralyse le potentiel, détruit l’imagination, tue la confiance en soi, mine l’enthousiasme, décourage l’initiative.

L’humanité de paix et de la concorde doit vaincre la peur de vivre ensemble, car le projet de Dieu formé sur chaque être humain est un projet de paix et non de malheur enfin que chacun ait de l’avenir et de l’espérance.

Si l’amour de Dieu envahit l’humanité, il banni toute crainte dans le cœur de l’homme.2 L’homme doit rejeter toute forme de peur car le jour de sa création, il n’a pas réussi un esprit de crainte ; mais l’esprit de force, de sagesse et d’amour.

 Vainquons la peur par le dialogue, la justice et la vérité.

Paix pour vous tous.

SUPER EL MIEDO DE VIVIR CONJUNTO 
El miedo de vivir juntos es la causa de varios males que destruyen hoy el humanidad.
 El pobre tiene miedo de vivir con rico y viceversa, ya que uno u otro lanza anatemas sobre otro debido a su situación social. 
El blanco tiene miedo del negro porque no tienen el mismo color de piel. 
El miedo de vivir juntos es la base del racismo.
El miedo de vivir juntos es la base del tribalismo.
 El miedo de vivir juntos es la base del odio.
El miedo de vivir juntos es la base del regionalismo.
El miedo de vivir juntos es la base del indifférence.
El miedo de vivir juntos es la base de la pobreza y la ganancia indu.
 El miedo de vivir juntos es la base de la violencia y las guerras a través del universo.
 El miedo paraliza el potencial, destruye la imaginación, mata la confianza en sí, mina el entusiasmo, desalienta el initiativo.
La humanidad de paz y la concordia debe super el miedo de vivir juntas, ya que el proyecto de Dios formado sobre cada ser humeno es un proyecto de paz y no de desdicha por fin que cada uno tenga del futuro y el espéranza.
Si el amor de Dios invade a la humanidad, él rechazado todo temor en el corazón del hombre.
 el hombre debe rechazar toda forma de miedo ya que el día de su creación, no consiguió un espíritu de temor; pero el espíritu de fuerza, sabiduría y amor.
Supamos el miedo por el diálogo, la justicia y el verdad.
Paz para ustedes todo.
 
TO OVERCOME THE FEAR OF LIVING 
TOGETHER The fear of living together is at the origin of several evils which destroy the humanity.
 today The poor one is afraid to live with the rich person and vice versa, because one or the other throws anathemas on the other because of its social situation.
The white is afraid of the black because they do not have the same skin color. 
The fear of living together is at the base of the racism.
The fear of living together is at the base of the tribalism.
 The fear of living together is at the base of the hatred.
The fear of living together is at the base of the régionalisme.
The fear of living together is at the base of the indifférence.
 The fear of living together is at the base of poverty and the undue profit.
The fear of living together is at the base of violence and the wars through the universe.
 The fear paralyses the potential, destroys imagination, kills the self-confidence, mine enthusiasm, discourages the initiative.
 The humanity of peace and the harmony must overcome the fear of living together, because the project of God trained on each human being is a project of peace and not of misfortune finally that each one has future and hope.
If the love of god invades humanity, it banished very feared in the heart of the man.
the man must reject any form of fear because the day of its creation, it did not make a success of a spirit of fear; but the spirit of force, wisdom and love.
Let us overcome the fear by the dialogue, justice and the truth.
 Peace for you all.
 

 

 

VENCER O MEDO DE VIVER CONJUNTO 
O medo de viver juntos é de vários mais que destroem hoje o humanidade.
 O pobre tem medo de viver com rico e vice-versa, porque um ou o outro lança anátemas sobre o outro devido à sua situação social.
 O branco tem medo do preto porque não têm a mesma cor de pele.
 O medo de viver juntos está na base do racismo.
O medo de viver juntos está na base do tribalismo.
O medo de viver juntos está na base do odio.
O medo de viver juntos está na base do régionalismo.
 O medo de viver juntos está na base do indifférence
 O medo de viver juntos está na base da pobreza e o lucro improprio.
 O medo de viver juntos está na base da violência e as guerras através do universo.
O medo paralyse o potencial, destrói a imaginação, mata a confiança em si, mina o entusiasmo, desencoraja o initiativo.
 A humanidade de paz e da concórdia deve vencer o medo de viver juntas, porque o projecto de Deus formado sobre cada ser humano é um projecto de paz e não de desgraça por último que cada um tenha do futuro e o esperanza.
 Se o amor de Deus invadir a humanidade, ele banni qualquer temor no coração do homem.
o homem deve rejeitar qualquer forma de medo porque o dia da sua criação, não teve êxito um espírito de temor; mas o espírito de força, de sabedoria e de amor.
 Vençam o medo pelo diálogo, pela justiça e o verdade
Paz para vocês todos.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

javier batiz- LA CASA DEL SOL NACIENTE.

Esta es mi historia y la de mi madre, gracias Javier Batiz

Hace ya varios meses. Por Anuesca

Hace ya varios meses. Por Anuesca

 

 


 

Va ha hacer varios meses desde que la denominada “falla de Alhama” decidiera abrir las tripas de Lorca, sin consultar con el Sol que la vestía más horas que a ninguna otra ciudad española, sin avisar a los Lorquinos que tanto la miman y veneran, cuando la madre naturaleza decide agitarse con la misma fuerza y precisión que hace 200 millones de años, cuando un enorme bloque de tierra empezó a disgregarse partiéndose horizontalmente en dos bloques, al Sur  quedó Gondwana y al norte Laurasia, y entre ellos un montón de agua llamada Mar de Tethys, más allá de todo entendimiento y en ese norte donde se encuentra nuestra querida Lorca, pero con la misma precisión y fuerza, la tierra volvió a agitarse y esta vez le tocó a una de las ciudades más hermosas de España.

 

Y  después de los dos terremotos que asolaron a Lorca aún tiembla la tierra, tiembla porqué se siguen demoliendo los edificios dañados, tiembla por la noción de nuevos daños, tiembla por que la tierra aún no ha dejado de agitarse, tiembla por que aún miles de corazones y al unísono continúan la taquicardia lorquiana.

 

Y después de varios meses aún siguen muchas viviendas deshabitadas, esperando un destino indefinido, y muchos comercios cerrados y muchas familias ocultas en el desamparo de la tela de una tienda de campaña.

 

Y tras varios  meses vista podemos hacer un recuento, 113 inmuebles han sido demolidos desde que se iniciaron los derribos días después de los terremotos, más de 1000 viviendas han desaparecido o desaparecerán, el 80% se encontraban habitadas en la fatídica fecha del 11 de mayo, ocho colegios han sido clausurados, 13 institutos gravemente dañados, 708 comercios, 50 empresas artesanas y 85 empresas industriales resultaron afectadas, 210 negocios de hostelería y 482 empresas de servicios se han visto afectadas, el Centro de Atención Primaria de Lorca-Centro y los de La Viña y San Diego han sido clausurados, más de un diez por ciento del patrimonio cultural ha resultado seriamente dañado o destruido, todas las instalaciones deportivas de la ciudad han quedado dañadas.

 

Y en lo humano, 10.000 personas, más del diez por ciento de los Lorquinos, continúan en la calle porque sus hogares o no son seguros o han sido derribados y no hay suficientes hogares para acogerlos, 400 familias sin techo, algunos recogidos por familiares, hubo más de 300 heridos y hay que recordar con el alma en vilo que ya no están con nosotros 9 lorquinos.

Son ya casi varios  meses del suceso y todavía hay muchas familias que están esperando su indemnización (por parte del Consorcio de Compensación de Seguros) o las ayudas (por parte de la Comisión Mixta). Más de 14.000 personas pidieron ayudas para la reconstrucción, rehabilitación y reparación de viviendas, para el abono de alquileres por realojo y para la reposición de enseres. Hasta ahora, los damnificados solo han tenido acceso a una parte de las indemnizaciones del Consorcio, que ha recibido 24.427 solicitudes. Hay un sentir general en los lorquinos de que no se está haciendo lo suficiente.

 

Por ello ANUESCA (Asociación de Nuevos Escritores de El Campello) de nuevo muestra su solidaridad, como ya ha hecho en años anteriores con diferentes ONGs, y organiza el “X Encuentro de Poetas y Escritores” con el objetivo de recaudar aportaciones voluntarias para los vecinos de Lorca. ANUESCA invita  al recital en la Casa de la Cultura de El Campello (Alicante), el próximo 19 de noviembre, a todos los amantes de la poesía. Este encuentro contará con la participación de escritores de todos los rincones del país, músicos y cantantes que altruistamente pagarán su viaje y estancia con tal de poder declamar sus obras para participar en este acto de apoyo.

 

Esperamos su asistencia  y colaboración para que los habitantes de Lorca puedan volver a su normal cotidianeidad y empiecen a olvidar  la ansiedad y el miedo sufridos, para ir recuperando la confianza perdida y no sigan tambaleándose ante un futuro incierto.    

                                                                         DIRECTIVA DE ANUESCA

                                                            Telf : 667 84 84 77

 

 

 

Más información.
Vídeo solidario http://youtu.be/0LJ_DpYeyLs

Plataforma de Damnificados “Lorca 11 de mayo”: http://www.lorca11mayo.org/

constitución de una sociedad cooperativa en Lorca denominada “Lorca en pie” cuyos servicios consisten en la tramitación de ayudas, búsqueda de empresas constructoras y técnicos, gestión de adelantos del dinero mientras llegan las ayudas así como asesoramiento jurídico y fiscal.

Lorca en Pie:  http://www.lorcaenpie.com

de notre ambassadeur PIERRE FOSSEPREZ FRANCE

de notre ambassadeur PIERRE FOSSEPREZ FRANCE

 
 votre indulgence pour les traduction merci !
                                                                                              

                                

Réunir les connus et les pas connus, les indignés et les artisans, les marioles et les sérieux... Des Ambassadeurs de la Paix, Poètes Chevaliers, voisins du bout du monde, pour rire et agir, en réalisateurs de rêves, chanter, danser et rire pour que demain soit une fête. Et vive les coquelicots !!!

Je pense à François, qui se débat au Congo pour agir contre la faim par l’agriculture, et qui ne trouve pas les quelques sous nécessaires
Je pense à Lamamo, qui ceuille des fruits et fait des confitures dans l’espoir de gagner 500 € pour aider des gens à être soignés.
Je pense à tous ces gens qui se débattent pour créer un monde où chacun ait sa place.
Je pense à ces potes musiciens, chanteurs, qui chantent la paix, que personne ne connaît.
Je pense à ces autres, qui eux sont célèbres, qui ont de l’argent, des compétences...

Je pense à nous, qui utilisons le mot pour parler de la paix et je me pose cette question:

Si nous, Ambassadeurs Universels de la Paix, nous ne sommes pas capables de nous réunir pour dépasser le mot et pour agir, qui le fera?

Pour semer l’espoir, je voudrais chanter, je voudrais danser et je veux rire, pour qu’éclate de joie le monde à venir.
Je rêve que si je fais un pas tu le feras aussi, et que de pas en pas se pose une farandole sur la Terre: la Tournée des Allumés !

Alors j’appelle tous les fêlés de la cafetière, les fondus du palpitant,
les pressés du citrons, les fumés du cigare, tous les Allumés de la Terre...
Pour que dans un monde qui s’écroule éclose le rêve
Pour la beauté, l’amour, la paix et l’unité entre les peuple:

Allumez le Feu !   
Merci d’être,

To join together the known ones and known steps, made indignant and craftsmen, marioles and the serious ones… Ambassadors of Peace, Poets Knights, close to the end of the world, to laugh and act, as realizers of dreams, to sing, dance and laugh so that tomorrow is a festival. And lives the poppies!!!
 I think of Francois, who struggles in Congo to act against the hunger by  agriculture, and which does not find some under necessary
 I think of Lamamo, which ceuille of the fruits and fact of jams in  hope to gain 500 € to help of people to be looked after.

I think of all these people who struggle to create a world where each one has its place.
I think of these pals musicians, singers, who sing peace, that nobody know.
 I think of these others, which them are famous, which have money, of competences…
 I think of us, who utilisont the word to speak about peace and I put ourselves this question: 
If we, Universal Ambassadors of Peace, we are not able to join together us to exceed the word and to act, which will do it? 
To sow  hope, I would like to sing, I would like to dance and I want to laugh, for that burst of joy the world with to come.
 I dream that if I take a step you will also make it, and that of step in step a farandole is posed on the Earth: the Round of Lit!

 Then I call all cracked coffee machine, the dissolves of palpitating,
 in a hurry ones of lemons, smoked of the cigar, all Lit of ground...
So that in a world which  collapse hatched dream
For the beauty, love, peace and lunit enters the people:
Light Fire!  Thank you  to be, 
  
Reunir el conocidos y los pasos conocidos, los indignados y los artesanos, los marioles y la seriedad… Embajadores de la Paz, Poetas Caballeros, vecinos del final del mundo, para reir y actuar, en realizadores de sueños, cantar, bailar y reir para que mañana sea una fiesta. ¡Y vive los amapolas!!!

 Pienso a François, que se discute en el Congo para actuar contra el hambre por agricultura, y que no encuentra el algunos bajo del 
Pienso a Lamamo, que ceuille de las frutas y hace mermeladas en  esperanza de ganar 500 € para ayudar a gente a ser ocupados.

 Pienso en la toda esta gente que se discute para crear un mundo donde cada uno tenga su colaca.

Pienso en los estos compadres músicos, cantantes, que cantan la paz, que nadie conoce.

Pienso a estos otros, que son famosos, que tienen de dinero, de las competencias… 
Pienso nosotros, quien utilizan la palabra para hablar de la paz y me planteo esta cuestión: 
¿Si nosotros, Embajadores Universales de la Paz, no somos capaces de reunirnos para superar la palabra y para actuar, que los hará?

 Para siembrar esperanza, querría cantar, querría bailar y quiero reir, para que estalla de alegría el mundo a venir.

 Soño que si doy un paso ti lo haré también, y que de no en no se plantea una farándula sobre la Tierra: ¡la Gira de los Encendidos! 

Entonces  llame todos los agrietados de la cafetera, los fundidos del palpitante, 
Les Preses de los limones, los fumados del puro, todos los Encendidos del Tierra...
Para que en un mundo que  aplasta nacida el sueño
 Para la belleza, amor, la paz y  unidad entre el puebla:
 ¡Encienda el Fuego!  Gracias  ser,
  
Reunir conhecidos e os passos conhecidos, ele indignés e os artesões, os marioles e a seriedade… Embaixadores da Paz, Poètes Cavaleiros, vizinhos da extremidade do mundo, para rir e agir, em directores de sonhos, cantar, dançar e rir de modo que amanhã seja uma festa. E vive amapolas!!!

 Penso à François, que se debate no Congo para agir contra a fome por agricultura, e que não encontra cerca de sob do
 Penso à Lamamo, que ceuille dos frutos e faz compotas em  esperança de ganhar 500 € para ajudar pessoas a ser tratatos.

 Penso todas as à pessoas que se debatem para criar um mundo onde cada um tenha o seu colaca.
 Penso este potes músicos, chanteurs, que cantam a paz, que ninguém conhece.

Penso a estes outro, que são famosos, que têm de dinheiro, das competências…
 Penso à nós, que utilisem a palavra para falar da paz e faço-me esta pergunta: 
Se nós, Embaixadores Universais da Paz, não somos capazes de reunir-se para exceder a palavra e para agir, que fá-lo-á? 

Para semear esperança, quereria cantar, quereria dançar e quero rir, para que estoira de alegria o mundo à vir.

 Sonho que se faço um passo você fá-lo-ei também, e que não em não põe-se farandole sobre a Terra: a Volta dos Acendidos!

 Então chame todos os rachados da cafeteira, fondus do palpitante, 
pressés dos limões, ele fumados do charuto, todos os Acendidos do Terra...
De modo que num mundo que  desaba desabrochado o sonho
 Para a beleza,  amor, a paz e  unidade entre povoa: 
Acendam o Fogo!  Obrigado  ser, 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
  
         

 

La poesia conquista Beatrice - Frammenti di Neruda

Es una bellisima poesía y un gran vídeo.

El neoliberalismo cambia el agua de las aceitunas. Por Bernardo Schifrin

El neoliberalismo cambia el agua de las aceitunas. Por Bernardo Schifrin

 

 

 

   ¿En que anda nuestro investigador?

DESFACIENDO ENTUERTOS

 

De sopetón tropezó con el amigo de la infancia. Caminando por Diagonal entre la maraña hu-mana, casi se le escapa un insulto (a él y al otro)

-¿Porqué no mira por donde camina? ¡Atropellando a la gente! Ptss…

 -¡Qué decís querido!

– Para un cachito,¿vos sos? 

Si.¡Qué sorpresa! Y se pegaron un fuerte abrazo.

– Disculpá, no te había reconocido. (Estaba muy cambiado,envejecido, vestido con excesiva modestia, entre tantos cagatintas con zapatos lustrados, sus alpargatas bigotudas resaltaban . como una mosca en la leche.)

Lo conocía desde los siete años, casi cuarenta atrás. Debía llevarle…unos once años. Gracias a él comenzó a andar en bici, su padre le había regalado una bicicleta inglesa  para que le durara mucho, los pies no le llegaban a los pedales y no lograba mantener el equilibrio. El viaje hasta el Once y luego desde Moreno pedaleando hasta más allá del balneario Cascallares para pescar, en las nacientes del arroyo Reconquista, fue una aventura en parte penosa y en parte maravillosa, en la que adquirió confianza en si mismo, a partir del cual comenzó a sacarse el gusto con la bici.

-Mirá acá hay un boliche ¿tenés tiempo para tomar un café? ¡Qué cambiado estás! ¿Seguís viviendo en Carlos Pellegrini y Córdoba?

Se sonrió… -No! Ahí viven ahora los bacanes. Con esta pinta no me dejan ni entrar en el hall de la casa donde vivía. ¿Te acordás que estudiaba en el Krausse? Me iba así…así. Cambié a una escuela agrotécnica que quedaba en la Provincia, a los becarios nos daban pensión. La Naturaleza y el campo siempre me tiraron un montón. Pero como mis viejos eran unos secos y yo no tenía ni un mango, cuando me recibí no me quedó más remedio que conchabarme en explotaciones ajenas, bien digo explotaciones ¡Cómo me sacaron el jugo!  ¿Y vos? Se te vé  bien.       

 –Estudié administración hasta terminar la Licenciatura mientras laburaba, pero como no me prendo en las elusiones impositivas y otras mafiolerías anduve a los tropezones hasta que un amigo me llevó de segundo a organizar la Policía Aeronáutica. Vos sabés como son esas cosas, por más papistas que el Papa  al final nos rajaron Me las rebusco con una agencia de seguridad y vigilancia, y por mi cuenta me doy el gusto de  investigar los grandes curros económicos, lo que descubro algún día tal vez puedan resultar útil.

-¡Uy! si yo te contara, otra que curros.

- Dale! Las informaciones me hacen sentir en mi salsa…

-La serenata es larga. Cuando después de mucho transpirar conseguí juntar unos pesos, ni pensar en la pampa húmeda, la tierra costaba un dineral y cada vez más. Me enteré de una

Colonia olivícola que estaba tirada. Vendían las chacras baratas y me entusismé. Por algo las vendían baratas, la Colonia podría ser un vergel, pero es imposible salir adelante, los que tienen la sartén por el mango son capaces de afanar hasta a su madre… Estoy ahí varado desde los ochenta.

-¿Qué les hacen?

- Tal vez no te interesen las provincias de segunda, exprimidas hasta parecer pobres.

-Como no me  van a interesar?

-Hay tema para hablar dos días, deberías hacernos una visita para verlo con tus propios ojos. En mi casa tengo lugar por demás, la Colonia la fundó Perón por los cincuenta para que trabajaran familias numerosas. En las casas siguen viviendo, pero trabajar ¿deande? Única-mente de empleado público.

Así fue que nuestro investigador se reencontró con un viejo amigo y con un tema de indaga-ción desconocido que le llevó más tiempo del que pensaba. Acalló su conciencia con el argu-mento que por el 10 de Enero medio mundo estába de vacaciones, los festivales todavía no comenzaban y al trabajo de vigilancia lo podía controlar de ojito. Además como sarna con gusto no pica…

Su mujer aguantó la noticia bastante bien, aunque íntimamente pensó: ¿Ahora  este en que se va a meter?

Para endulzarle la píldora le prometió que se tomarían vacaciones en Febrero y volver con artesanías del lugar que podría ilustrar las clases que ella dictaba.  

 

LA COLONIA                                                                                                                    (2

Los mil cien kilómetros en su auto los hizo en 14 horas, desde la madrugada, hasta una mara-villosa noche con el cielo tachonado de estrellas ¡tantas juntas! una pegada a la otra, en plena oscuridad bastaba alzar los ojos para que el negro se cuajara de plateado.

Llegó reconfortado por el espectáculo pero hecho pelotas, por suerte su amigo disponía de ciertas comodidades,  un calefoncito eléctrico, esos con depósito en los que se calienta el agua y deben desenchufarse antes del baño para no morir electrocutado.

El asado recalentado, estaban esperándolo desde el mediodía.

-No me imaginaba que ibas a viajar de un tirón, pensé que haría noche por Córdoba y llega-rías para almorzar.

- Soy rápido para los mandados, la ansiedad en medio de un viaje no me deja descansar.

Y en voz baja para que no escuchara una morocha que debía ser la señora del hogar   

- Es como si me picaran  pulgas en el culo.

-Mejor que descanses porque mañana vamos a pataconear desde tempranito, aprovechando la fresca. Y cada finca de la Colonia tiene quince hectáreas, son treinta y tres, más como veinte que se fueron agregando en lotes linderos y los que plantó la gente en el fondo de la casas o donde dispusieran  un poco de agua. La tercera habitación que está frente al baño es la que te preparamos.

-Buenas noches macho. Buenas noches señora y gracias por todo.

-Faltaba más, gustosa de que nos visite un viejo amigo de mi marido.

(No tan viejo. Más vieja será tu abuela.)

 

EL OLIVAR

Al clarear, después de tomar unos mates con galleta, se dispusieron a salir.

-¿Trajiste zapatillas? andá a cambiarte las botas que acá ojalá te embarraras.

-Te molestan mis botas ¿o me estás pisando el poncho?

- No montés el picazo ni te hagás el criollo, che porteño. Acá soñamos con la humedad. 

-Está lindo templado.

- Ajá, por un par de horas. Cuando fundaron la Colonia se plantaron los olivos a diez metros por diez. Trabajando a la sombra se aguanta mejor el calor.

- Los veo medio secos.

-Están tristes como nosotros, les falta humedad.

-Para crecer como crecieron debieron regarlos.

-Hace rato que no se los poda, por eso van para arriba, parecen eucaliptos.

- Si ni hacen poda…

- No te apures, tenías razón cuando decías que sos impaciente, ya vas a ir hilando una cosa con otra. Mirá las acequias, estan duras, parecen de adobe viejo desde que dejaron de conducir agua.

-Y esos cañitos?

-Se instalaron para riego por goteo y economizar el agua. A los árboles grandes  como estos, que tienen raíces muy extendidas habría que suplementarlo con riego por manto, pero si no nos dan agua ni para el goteo. Guarda con los pinches, que son bravos, cuando la tierra se deja de trabajar el monte vuelve a invadirlo todo. No soy  el único abandonado vamos a recorrer otras fincas, todas las que vos quieras. Empecemos con la de al lado, cruzá el alambre que te lo tengo.

- Tenés razón, está igual o peor que la tuya.

- Algunos nos empecinamos en seguir cuidando, pero al final  la seca pudo con el ánimo.

-Los azotes de la naturaleza son una maldición.

-Ma que azotes. Acá llueve como siempre en verano, 300 a 400 milímetros anuales.

-¿Y entonces?

- Piano…piano, pucha con los porteños atropellados. No te vayas a poner nervioso, entre buscar el caballo y ensillarlo al sulki se nos van a ir un par de horas.

-Cuanto hace que no ando en sulki! Me gustaría visitarte con más tiempo y paladear la vida del campo, pero ande irá el buey que no are.

-Si te remuerde la conciencia usemos tu coche, haremos más rápido.

- Haberlo dicho, conmigo dejate de vueltas. ¿Para donde rumbeamos?

 

PUEBLO Y ASFALTO

-Hasta el dique en total son veinte kilómetros de ida y otros tantos de vuelta.         

-¿Y ese caserío ché?                                                                                                    (3

-Es el pueblo más viejo de la zona, fundado por el 1650 más o menos,  fijate el velocímetro.  

Desde la Colonia hicimos cuatro kilómetros justo.

- Creía que era más chico, está lindo.¿Cuántos habitantes tiene?

- Ahora deben ser cerca de dos mil, cuando yo llegue eran… mil, milagros del progreso.

-Qué cantidad de casitas iguales!                                                                                       

-Las hizo el gobierno. También hicieron un hospital nuevo.

-¡Macanudo!

-Aja. Ahora seguí por el camino asfaltado, a treinta kilómetros hay otro paralelo  mejor que éste.

- No digás ¿tan cerca?

-¡Guarda con los pozos!

- Debe pasar tráfico pesado.

-Si un camión cada muerte de obispo. Negocio de la Sideco Sudamericana, que dicen es de  Macri, pijotearon con el fundamento, cuando terminaron se lo veía  lindo. Les firmaron el final de obra y si te he visto no me acuerdo Ya lo reconstruyeron como tres veces pero si lo de abajo no responde…

-¡Qué asesinos!

- Estos investigadores ven en cada afano un crimen, siempre a la caza de asesino, con todos los afanos que hay si los chorros fuesen asesinos estaríamos todos muertos. Dobla hacia la montaña por el camino de tierra.

-¿De tierra? Cada vez más lindo y más lindo, cada vez peor y peor ¡mama mía! Pobre mi coche querido.

- No tengas miedo. Es más transitable que el asfaltado. La maquina de vialidad pasa a menudo y  sin material roto encima,  resulta fácil de emparejar.

 

EL DIQUE

-Che, por acá los olivos están verdes.

- ¿Ves la acequia de material? Es la principal. Estas finquitas se benefician con la cercanía, total nadie controla. Del agua que circula  a la cabecera del departamento no llega ni la cuarta parte, acá el que no corre vuela y el agua es la vida.

- ¿ Y esas edificaciones grandes?

-Una estación experimental  instalada al mismo tiempo que la Colonia.

- Parece abandonada.

-Funcionó pocos años, cuando cayó Perón chau estación. Después se les ocurrió usarla como recreo para jubilados, pero nunca vimos a ningún jubilado y el equipamiento fue... sustraído.

- Agárrese como pueda como en el catch “ Los nenes malos contra los jubilados”

-Ya falta poco. Si querés paramos antes y seguimos caminando, la cuesta final es empinada y muy pedregosa.

-Llevo buenas cubiertas, sentí  el motor, tira como cuando era nuevo.

- ¿En que quedamos, no era pobre coche? En fin, vos sabrás, el camino termina en el dique. Ya llegamos

-¡Qué lindo viejo!

- Lo construyó la Nación en la época del veinte, es de piedra suelta revestida con concreto, le  caben 30 hectómetros cúbicos, pero no la usaban, los ganaderos estan habituados a las represas, en otros lados les dicen tajamares, cuando se quedan sin agua  la roban de la acequia.

- El dique parece seco.

- Cuando yo llegué estaba lleno. La historia es lunga, la experimenté en carne viva, y así te la voy a contar.

-  Vine para eso.

- Y para visitarme, no? ¡Lindo amigo! Lo pasado pisado

-Pará loco. Volver a encontrarte fue una suerte, pero una cosa no quita la otra.-.- ¿Qué pasa? ¿No le entra agua?

- Entra como siempre, no es la primera vez que secan el dique. Por el sol deben ser las diez y media, tenemos tiempo  para llegar al otro Dique que quiero mostrarte.

- Por el reloj las once menos cuarto ¿Queda lejos?

- Hay que volver hacia el pueblo y de ahí son unos doce kilómetros por el camino asfaltado. Mientras viajamos te sigo contando.

-Dale.                                                                                                                        (4

ORÍGENES DE LA OLIVICULTURA ARGENTINA

- Vos sabés que Peron había sido agregado militar a la embajada en Italia.

-Si, era un gran admirador de Mussolini.

-También ayudó a los españoles, les regaló dos o tres barcos de trigo, cuando con el franquis-mo se morían de hambre.                                                                                  

-Con razón recibieron tan bien en España al exilado.                                     

- Hacia el final de la guerra mundial se dio cuenta que otro sol calentaba, pero las circunsta-ncias nos permitían aliviar la dependencia económica de Inglaterra y Norteamérica.

- Así nos enchufaron los ferrocarriles al borde de su vida útil y en los años cincuenta contrató a la Pan American para explotar el petróleo.                                                       

-Yo me refiero a la olivicultura. Conociendo a Italia y España se dio cuenta que estas provin-cias llamadas pobres eran aptas. En Arauco sobrevivía sin cuidarlo un olivo plantado por los jesuitas hace 400 años. Después de la guerra lo único que  tenía para exportar España era aceite de oliva y aceitunas.

Los mandamás del mercado cerealero de Chicago, trataron de  aprovechar la volada y desa-creditaron al de oliva para vender más caro el de maiz, pero con los años la verdad se impuso El de oliva es el mejor aceite  y el más saludable.

-¿Y el de chía?

-A la chía, originaria de América, en ese momento no le daban bolilla, recién ahora comienzan a usarla algunos naturistas, cuando la consiguen. Además la olivicultura era ideal para  sus-tentar en pequeñas explotaciones a decenas de miles de familias.

El gobierno invitó al país a un famoso especialista italiano Pier Giovanni Garoglio, cuyos dos tomos editados por la Universidad de Cuyo aún conservan actualidad. La olivicultura recibió impulso en  Cuyo, el Norte de La Rioja y hasta en los Llanos de la Rioja, que curiosamente no son llanos estan atravesados por un cordón de las Sierras Pamperas.

-Llanos montañosos y después decís que los porteños somos complicados.     

 -Llanos es el apellido de antiguos pobladores, y no me cargosees más con tu viveza porque no vamos a terminar nunca y te vas a ir como viniste

-Epa! Pare mano tallador que tengo el cutis delicado.

- A un porteño por más que se haga el campero, lo sacás del asfalto y termina muriéndose de  aburrimiento.

-De qué te la tirás? ¡Al fin y al cabo vos también sos porteño!

-Vivía en Buenos Aires, que es distinto. Nací como a cien kilómetros en la provincia..Disculpá.  si te ofendí, estoy hasta acá de tantas macanas. Lo cierto es que la ganadería no ofrecía suficientes oportunidades de trabajo a los jóvenes y se veían obligados a emigrar para ganarse el puchero.

- YPF dirigido por Mosconi, nacionalista sin z, organizó hasta  líneas de transporte al Sur desde La Rioja y Catamarca, para  que los obreros criollos se incorporaran a la empresa, los extranjeros sindicalizados por los anarco y los comunistas resultaban muy difíciles de manejar.

-Muchas familias de por acá tienen parientes en la Patagonia.  Pero volviendo al tema, lo que te quiero hacer comprender es que se fundó la Colonia para beneficiar a la gente del pago.

 

LA CANALIZACIÓN

Aunque el agua del Dique que vimos  por entonces estaba disponible, previendo el futuro construyó otro que es al que estamos llegando. Pará  a darle un vistazo, está sembrado con alevinos de pejerrey, en semana santa es un paraíso para los pescadores.

- El otro está vacío y éste desborda. ¿Es rica el agua?

- No! No la probés  parece sal inglesa, nunca hicieron la canalización y se salinizó.

- Tanta colonia modelo, con casas de tres dormitorios y dos baños, cincuenta mil olivos implantados y se olvidaron de hacer un canal de de un metro por un metro y diez kilómetros de largo.

- Si te parece vamos volviendo que la patrona preparó un almuerzo especial. Las casas son de un modelo que copiaron de la colonización francesa en Argelia.

- Después nos quejamos de las potencias imperialistas. ¡Casas para los argelinos!

- No, dejate de joder, en la creación de nuestra Colonia  no mezquinaron nada, y la entregaron hasta con una fábrica de aceite completamente equipada, además de percherones y tractores para trabajar la tierra.

-Y colonos franceses?                                                                                                 (5

- No le des vueltas, colonos elegidos por concurso, criollos,  inmigrantes, españoles, italianos, suizos, que se hubieran criado entre olivos. Pero cuando voltearon a  Perón para olvidar hasta su recuerdo se la agarraron con la Colonia. La canalización la adjudicaron a una empresa que instaló un obrador cavó unos cientos de metros y desparramó algunos tubos, con eso le firma-ron el final de obra, el estado pagó, y mita y mita se deglutieron la conducción. Estamos llegan-do a las casas , querrás bañarte, o por lo menos lavarte un poco, que entre los calorones del mediodía y el polvo parecemos candidatos a estatuas de arcilla, después del almuerzo si que-rés salteamos la siesta y aprovechamos para seguir conversando. Ahí se asoma mi patrona.

 

EL ALMUERZO

-Qué tal les fue?

-Bien señora, con un guía como su marido voy a terminar conociendo de olivicultura.

- El se toma todo muy a pecho, sueña con volver a los buenos tiempos.

- Puse a calentar el calefón, acá tenés una toalla, mientras te higienizas con agua tibia , yo me saco la camisa y me echo unos baldes del aljibe que está fresquita, hasta en invierno me baño con agua fría, el reuma se da poco, el clima es muy seco.

-En veinte minutos tengo el almuerzo.

-A falta de plata, gracias a la cocinera comemos.

- Nada complicado, comida casera.

- Es la mejor. Permiso señora.

-Atienda nomás.

Sentí el perfume:-¡Flor de carbonada!

- En el jardincito hago algo de huerta.

- El mundo al revés, ella cultiva y yo pichincheo. Ando averiguando si alguno de los pocos puestos que no han sido abandonados carnea para llenar el congelador.

- Dejan  los puestos así porque sí?

- El pueblo con sus comodidades tira, sobre todo a los más jóvenes y a la larga los punteros políticos o los grandes estancieros se quedan con la tierra. Les entregan casitas, además cobran unos pesos sin transpirar, por empleos inventados. Y de esa manera los tienen agarrados en las elecciones.

Después de la siesta cuando baje el sol te voy a llevar a lo de un agrimensor que está reca-liente por lo que nos pasa.

-No creía haberme cansado tanto. Permiso voy a probar una granada, allá en el Sur no son tan coloradas.

-Acá se aclimatan, como los mismos higos de tuna. Y son españolas (Canta) Granada tierra encantada  de sangre y de sol…

-¿No habrán empinado el codo por ahí? A él cuando toma se le da por cantar.

- ¿Y que tiene de malo? Canto por no llorar. Macanas, comer bien alegra..

-Yo paso las tunas , las espinitas me joden.

-Estas no. Trajeron una especie que llaman australianas, lisitas como una pera.

-Pruébelas Don, que son muy refrescantes.

-Bue, vamos a hacerle caso a la señora.

- A la tarde voy a convidarle un arrope de tuna.

- Todo lo que no cuesta nos permite seguir tirando. Andá a sestear un rato que se te cierran los ojos.

-Muy rica la comida. Gracias señora. Hasta luego.

 

HISTORIA DE LA MUJER

-No te hacía levantado ¿El calor no te dejó dormir?

- Adentro de la casa es tolerable, no tengo costumbre de dormir  siesta, pero me vino bien. Apunto lo que me contaste, quedé impresionado.

(Mientras prepara el mate)- A propósito ¿Qué te pareció mi patrona?

-Bien ché, muy amable y servicial.

- La verdad que entre tanta malaria es lo mejor que pudo haberme pasado, sin ella ya hubiera mandado todo a la mierda. Bien dicen que suerte de unos es desgracia de otros. La conocía de vista, tuvo que morir el marido para que entabláramos relación. Era muy trabajador el pobre, un gringo paisano suyo que tiene varios puestos en el mercado de abasto de la capital provincial, lo hizo venir de Italia para que le atendiera la finca que por acomodo consiguió le entrega-

ran en la Colonia, así conoció a mi mujer por entonces una criollita de la zona, se casaron   (6

y tuvieron hijos. Durante una gran sequía, que abarcó todo el norte del país, se llevaron hasta la última gota de agua del dique, no quedó ni para tomar, casi todos los Colonos  se fueron…

-¿Cómo que se llevaron el agua?

-  El agrimensor  te lo va a explicar con lujo de detalles. Dejame que te cuente de mi mujer, que es mi mayor tesoro. Cuando en la finca resultaban inútiles los esfuerzos que se hicieran, el patrón  lo llevó trabajar en uno de sus puestos del mercado de abasto, con la promesa de volver a emplearlo en la Colonia una vez restablecidos los riegos, pero finalmente  se decidió por vender la finca.

El gringuito enojado, dejó el empleo  e instaló una  pequeña verdulería con la que logró ver crecer a sus hijos hasta que no dependieron más de él.

Entonces se ilusiónó con retornar al campo, vendió la verdulería para comprar una finca pelada en la Colonia, más o menos en la época  en la que se normalizaron los riegos. Como los olivos se habían secado, se largó a plantar hortalizas, para venderlas en los pueblos cercanos en vez de traerlas desde Córdoba, San Juan y a veces hasta de Buenos Aires. Se le dieron bien, pero lo hicieron tropezar, el cultivaba seis o siete variedades. Los grandes comerciantes que poseían equipos de camiones para surtirse en los mercados concentradores traían de todo, verduras frutas, comestibles secos, ropas, herramientas agrícolas, le hicieron el boicot, no les convenía que vendiera barato. Sólo le compraban los bolichitos, los tomates se pudrían, las verduras de hoja se amustiaban y cuando el cosechaba cebolla, papa o batata, duplicaban sus cargamentos para hacerle perder plata.

Acá la mayoría de la gente compra con libreta están obligados a pagar más caro aunque él las vendiera por nada.

En plena malaria la mujer se esmeraba para hacerle olvidar las dificultades, tenía la casa reluciente y le preparaba los platos de comida peninsulares que a él tanto le gustaban.

Fue a ver al Intendente para proponerle instalar en las plazas de los pueblos un par de veces por semana puestos de verduras, un día en un lado y al siguiente en otro,  además los puesteros podrían vender parte de su producción faenada, carne vacuna, cerdo, cabritos, pavos, gallinas, beneficiándose ellos y la población.

Pero el hombre cuidaba su sitial, no quería enemistarse con el comercio grande, emparentado a los capitostes de la provincia. Además a él no le convenía facilitarles la actividad a los pues-teros, prefería que residieran en los puebles donde dependían del dinero que repartía entre su tropa.  Así que le fue dando largas al asunto hasta quedar en nada.

El gringo quintero se tiraba de los pelos, con las hortalizas de hoja que se amustiaban se iba secando el también por dentro, los tomates podridos le envenenaban los humores y los tubér-.culos que no cosechaba lo arrastraban hacia abajo, al final se lo sacaron de encima, sufrió un derrame cerebral.

El ex patron y paisano concurrió al entierro y siguió visitando a la reciente viuda, fruto apete-cible para el mayorista del mercado de abasto, que también había enviudado. Aunque bastante mayor que ella, te estoy hablando de veinte años atrás, le prometió el oro y el moro, viaje de bodas a Italia para presentarla a su familia, casa con sirvientas en la capital de la provincia, y hasta una manito de ayuda a los hijos que dejó el finado. Ella le pidió tiempo, su viudez era muy reciente, tanto apuro la avergonzaría. Te juro que yo  la visitaba sin otra intención que consolarla, pero vos sabés como son los consuelos, y bastantes vueltas había dado ya con el marido entre la ciudad y el campo.

Consultó a los hijos, no le podían pedir que se sacrificase conviviendo con un viejo por rico que fuese, para beneficiarlos.  El viaje de gran señora a Italia no le hacía ni fu ni fa, ella era del pago y vaca que cambia de querencia se atrasa en la parición, es una forma de decir nuevos hijos no pensaba tener.

Fuimos incubando la relación y al cabo de un año y pico se vino a vivir conmigo. Fue lo mejor que me pasó en la vida; cedió a sus hijos la herencia, una finca pelada, con pocos recursos mandaron a implantar algunos olivos y siguieron viviendo en la ciudad, mi mujer me pidió que los ayudara controlando que los implantaran bien.

Me parece que charlé por demás, me doy pisto con mi mayor logro.

- Una historia de  amor para  compensar tanta aridez.

-La cebadura ya está lavada. Convine con el Agrimensor visitarlo por la tarde, son un par de kilómetros.

- Dale, vamos en el auto.

 

EL AGRIMENSOR                                                                                                      (7

 

-Pucha cuanta maleza.                                                                                           

-Nadie cuida. El vive en la cabeza del departamento, dicta clases en el secundario y se da una vuelta de vez en cuando. Estacioná a la vuelta en el portón de la calle cinco. El timbre no suena. Voy a golpear las manos Debe estar dando vueltas por adentro.

Aunque es un poco celoso de su propiedad, vamos a animarnos a entrar a buscarlo.

Recorramos los callejones principales.                                                              

-¡Guarda el perro!

-Es un cachorrito… chiquito, chiquito ¡Hola amigo!

-Hola ¿El señor es quien lo está visitando?

-Voy a presentarlos. Un amigo el licenciado…

- Mayor gusto. Ingeniero Méndez.

-Lo mismo digo.

-El licenciado fue subjefe de la Policía Aeronáutica. Ahora tiene una agencia de investigaciones y le interesan las irregularidades que se cometen, se lo traje porque quien mejor que usted. conoce la Colonia.

- Más que irregularidades. Tengo algo que hacer, espérenme en la galería, pueden sentarse en los toconcitos, las sillas por desgracia desaparecieron, enseguida vuelvo.

-Seco el tipo, cero amabilidad

-Tiene carácter, es de duro de roer como el padre. Allá vuelve.

- Bueno ¿Por dónde quieren que empiece?

- Por dónde le parezca.

-Mi viejo de chiquilín fué tambero por el sur de Córdoba . El trabajo del tambo a mano  era muy duro, se comenzaba a ordeñar a las tres o cuatro de la madrugada entre el barro y la bosta, lloviera o tronara. Le rogó al estanciero, una persona muy vinculada, que lo recomendara para la adjudicación de una finca en la Colonia. De olivos solo conocía lo que le había contado su abuelo andaluz, le asignaron una de las últimas, que estaban implantadas a medias, las mejores las entregaron a postulantes con experiencia. Él plantó unos parrales para mantenerse durante los años que tardara el olivo en dar frutos y  fue completando con brotes de raíz los árboles que faltaban. En uno de los viajes a San Juan donde compraba las herramientas y los insumos agrícolas que por acá no se conseguían, conoció a mi madre, ella había completado el secundario. No se achicó por ser poco letrado, suplía la instrucción con inteligencia, a darse vuelta no le iban a ganar. Andaba por los treinta y ella era más joven, al poco tiempo se casaron. La cosa es que se dio maña para que nunca nos faltara nada. Yo me crié en esta finca.

 

COLONOS SOLIDARIOS

Por entonces se repartíanlos trabajos comunitarios. Papá se encargaba de que el Dique larga-  ra los turnos de agua. No disponían de medios de comunicación, ni teléfonos,  intercomu-nicadores, ni nada, pedaleaba en  bicicleta los veinte kilómetros, a veces tenía suerte y  algún carro o chata lo cargaba un tramo, fuera como fuese cumplía su tarea. Otros estaban a cargo de cuidar  percherones y  tractores, que les habían entregado para usar entre todos. Los europeos que alguna vez habían prensado aceitunas se dedicaban a alistar la fábrica de aceite, para tenerla lista cuando se comenzara a cosechar. El edificio de la fábrica está en el camino de la Colonia entre la calle 3 y la 4, a la vuelta échele un vistazo. Los olivos se retra-saban, les costaba a los plantines que habían traído de Catamarca adaptarse a nuestra tierra, el agua de esta zona es más salada. En una de las asambleas con las autoridades el viejo pidió que el gobierno le diera un sueldo para seguir haciendo de llavero (el que abre y cierra las compuertas en los turnos de riego) o iba a tener que buscar trabajo en otro lado, porque con lo que sacaba de uva no alcanzaba a vivir. Los otros colonos lo apoyaron. Con esa mensualidad se sintió más confiado y pudo casarse.

 

LA FORTUNA DE UN TRAPALÓN

Al poco tiempo cayó Perón y ningunearon a la colonia, como a cualquier otra cosa que él hubiera hecho. La cuota de agua de riego a las colonias se mantuvo porque estaba acordada en las escrituras de las fincas, pero le encontraron la vuelta, secaron el Dique.

Manubens Calvet un usurero de Traslasierra en Córdoba, había comprado en remate

judicial y en cómodas cuotas, la estancia de Pinas que fuera de Lisandro de la Torre,

 

 

según se decía la más grande del país sin caminos públicos que la cruzaran, fue quien     (8

nos  arrebató el agua.

Lisandro se había endeudado con los bancos para instalar molinos, aguadas, cañerías, tanques australianos y mantener el ganado durante los meses secos,  pero se atrasó en los pagos. Sus enemigos consiguieron que le bajaran la caña. Tal vez esa amargura fue una de las causas de su suicidio, además de la desilusión política.

A Manubens Calvet puede haberlo oído nombrar, se hizo famoso por la  heredera paraguaya, que a su muerte, de la Parca no se salva nadie, inventó un obispo.

Cuando compró la estancia tuvo la suerte de los transfugas, durante la guerra mundial el hierro se fue a las nubes, desarmó, molinos, cañerías, tanques australianos y con lo que le dieron pagó a los bancos la hipoteca de la estancia, que le salió gratis.

Hacia los años sesenta una gran sequía se abatió sobre las tierras semiáridas, los animales se le morían. Acudió a uno de sus correligionarios el hasta entonces ignoto presidente Guido, títere de los militares, quien lo autorizó a desaguar nuestro dique mediante una zanja en tierra que atravesaba  200 kilómetros de desierto. Del  dique salían doscientos litros por segundo y a Pinas llegaba un chorrito para que el ganado cuatrereado del usurero no se muríera de sed.                                                                                                          

Los colonos formaron brigadas y trataron de impedirlo, pero un ejército de sicarios y capangas armados protegían la zanja de tierra por la que circulaba el agua hacia Traslasierra (Córdoba).

 

EL ÉXODO

En la Colonia no quedó agua ni para tomar, de sus cientos de pobladores sólo se quedaron un puñado que caminaban desde los pueblos con  los bidones del agua indispensable para sub-sistir  Todos lo que pudieron emigraron, entre ellos  los que tenían experiencia en olivicultura,   no quisieron ni volver a oír de la Colonia.

El agua recién volvió a acumularse en el reservorio del Dique a mediados de los 70, para entonces la mayoría de las fincas se habían vendido por una bicoca.

Algunos las compraron para revenderlas cuando se normalizara el riego, otros como inversión semiturística, una buena casa rodeada de monte virgen y olivos  secos y por último los menos que disponían de poco dinero y aspiraban a trabajar la tierra cuando pudiesen

 

JUSTICIA CORRUPTA

Los colonos más viejos iniciaron juicio contra el estado por los perjuicios que les había ocasio-nado el injustificado incumplimiento en el suministro de la cuota de agua establecida en la con-cesión. Durante la primera gobernación de Menem, del 73 al 76, los tribunales provinciales fa-llaron, según las órdenes del ejecutivo provincial, en contra de los pequeños productores.

Los naipes seguían marcados, además se los conde-naba al pago de las costas, y al no tener con que enfrentarlas les exigieron renunciar a la solidaridad común para no caer en la volteada. A quienes no acataran la voluntad omnímoda les rematarían las fincas, o les harían el favor de comprárselas por casi nada.

Mi padre con su trabajo diario contribuyó a que se volvieran a cumplir los volúmenes de los turnos de riego, y hasta trató de poner en marcha la fábrica de aceite.

 El espíritu solidario que imperaba entre los primeros colonos había sido reemplazado por el interés en hacerse de lo que fuera y de cualquier manera, los capachos de acero inoxidable de las prensas, valiosos y transportables, se los llevó un caudillo opositor, entre bueyes no hay cornadas, quien se había quedado con fincas de colonos, al que se lo recuerda  porque tenía al personal muerto de hambre, nunca les pagó un sueldo entero. Y cuando le reclamaban los cagaba a gritos. 

El clima de desconfianza se fue extendiendo, a mi viejo le envidiaban el sueldo de encargado del agua y lo acusaban de privilegiar su finca. Lo cierto que teníamos riego porque defendía el agua con uñas y dientes, y en cuanto murió nos  la  quitaron. Pero eso es otra historia.

 

EL RENACIMIENTO

En los ochenta con los turnos de riego restablecidos los que habían comprado barato para revender concretaron su negocio. Algunos nuevos propietarios trabajaban con ahínco, un químico con experiencia en producción de alimentos instaló, en la mejor de las fincas de la Co- lonia, una fábrica de aceitunas de mesa orgánicas con 500.000 kilos anuales de capacidad. Los precios de las aceitunas crudas a los productores se fueron para arriba.

Los compradores de otros lugares se veían obligados a pagar al contado como               (9

la fábrica local. La prosperidad despertó envidias.                                                                          

En esos años se pergeñaron los  pasos de nuestro actual desastre. El Menem gobernador  creó la Administración Provincial del Agua, que más adelante desconocería los derechos de los colonos a las cuotas de agua. Cuando llegó a la Presidencia completó el plan con la Ley de diferimiento impositivo a 17 años, que los gerentes financieros de grandes empresas acogieron alegremente, la mayor parte de la deuda, que se devaluaría, la destinaron a diversas especulaciones y con el resto del dinero del Estado Nacional se largaron a realizar implantaciones superintensivas. Olivos de corta vida útil, 15 años a lo sumo, contra cientos que viven los convencionales, además requieren gran cantidad de electricidad para extraer  el agua de las napas profundas, emplean cantidades de herbicidas y abonos químicos, poca mano de obra y al cabo de su vida útil las fracciones desertizadas son abandonadas.

En cuanto comenzaron a producir el precio de nuestras exportaciones a Brasil se vino abajo, los pequeños y medianos productores vieron mermados sus ingresos.                                                                                    

Es decir todo lo contrario de la política olivícola que proyectó Perón, una olivicultura con decenas de miles de pequeños productores radicados por estos pagos que contribuyeran al desarrollo zonal.

 

CONCENTRACIÓN

La Administración Provincial del Agua comenzó reduciendo la cantidad de agua que se entregaba a la Colonia y terminó negándosela totalmente, la destinaba a los pueblos, adonde trasladaron a los ancestrales puesteros, la mayoría de ellos sin títulos de propiedad. Les construyeron casitas y les entregaron subsidios, o los emplearon en la administración pública sin obligación de trabajar. Con el correr de unos años los campos abandonados se concentrarían en pocas manos, la dirección de catastro provincial no tiene computarizados los registros de tierras, lo que facilita el cambio de titularidad sin dejar huellas. Como muestra basta un botón, las fincas cuando recibíamos agua se vendían en 60.000 dólares, hace días el rector de la Universidad Nacional de La Rioja, compró tres fincas en remate judicial a 12.000 pesos en total. Cuando se apropien de todas las Fincas de la Colonia por casi nada, tal vez se decidan a  canalizar, por fin, el agua salinizada del otro Dique. El primer año habrá que tirarla, pero al siguiente podrán restablecer las cuotas de riego.

Mire yo abandoné San Juan pensando atender la Finca que heredamos del viejo, al mismo tiempo trabajaría mensurando las tierras de los puestos. La finca sin agua no produce nada

y como tengo fama de no entrar en componendas ni legalizar los despojos, los tiburones no usan mis servicios profesionales. Del Intendente y la obra pública ni hablemos, paga cualquier cosa por adornos inútiles. Cuando llegó se hacía llamar licenciado, decía haber estudiado en Estados Unidos, aunque no sabía ni una palabra de inglés, seguramente después de quebrar un negocio en Córdoba, compró un título de los que venden por Internet y volvió al pueblo. Pretendía ser elegido heredero del cargo que había sido de su padre, hizo la campaña repartiendo billetes de cinco pesos.

Me quedé sin medios de vida, vuelvo a San Juan en estos  días, me despido de la colonia defi-nitivamente. Perdone el espiche, espero que le sea de utilidad.

-Muchas gracias. Es usted un hombre valiente.

- Acá ya no tengo nada y perdido por perdido…

 

LOS BENEFICIOS DE LA INVERSION EXTRANJERA

- Parece resentido.

- Puede ser, me parece que fue Jacinto Benavente quien escribió una obra que se llamaba

 “ Los intereses creados”, pero se va con una mano atrás y otra adelante, créeme es de fiar.

El investigador se sentía abrumado., para disimularlo sonrió ¿Así que el campesino leyó a Benavente?

-Créeme que es de fiar, se va con una mano atrás y otra adelante.

Cuando arribaron a la casa la patrona lo convidó con bizcochos que había preparado especialmente.

-Esto lo voy a menear. No puede quedar así.

- Con discreción señor, por favor. No sea que me saquen el subsidio a las amas de casa.

- El químico en alimentos que instaló la fábrica me contó que lo invitaron en Buenos Aires a una reunión de la Junta Regional de Andalucía, en la que promovían la venta de maquinas olivícolas españolas, y anunciaron que muchas empresas españolas se iban a instalar

en la Argentina. Como acá  no se controla el vertido de efluentes, se ahorran el valor (10

de la tierra y las construcciones necesarias para purificarlos. ¿Sabés que en Aimogasta

hay un enorme lago azul de salmueras y soda cáustica que se vierten después de usarlas?

Y ahora anuncian con bombos y platillos que una empresa española compró cinco mil  hectáreas para dedicarlas a la olivicultura.

-¡Qué barbaridad viejo!

- Encima las empresas españolas las exportan a su país, y luego las rexportan envasadas a mucho mayor precio, made in Spain.

 

EL REGRESO ANTICIPADO

- Es cosa de no creer.

-Te invité a venir para agitar el avispero, pero no te presenté a otros colonos porque tengo miedo que alcen la perdiz. El agrimensor estoy seguro que no va a batir a nadie sobre quien te hizo venir, está peleado con todos. Por favor ni se te ocurra nombrarme. Antes cosechaba cincuenta mil kilos al año, ahora cuatro, cinco mil, lo que dan olivos faltos de riego. Los políticos nos entregan cincuenta centavos por kilo como ayuda del gobierno, entre eso y el subsidio de mi mujer vamos tirando, dependemos de ellos para no morirnos de hambre.

Ese atardecer el investigador emprendió antes de lo previsto el viaje de retorno a Buenos Aires.

A su esposa la alegraría veranear en Enero.

 

 

 

 Bernardo Schifrin

 

 

 

 

 

 

 

 

de notre ambassadeur Coronel Héctor José Corredor Cuervo COLOMBIE votre indulgence pour les traduction merci !

de notre ambassadeur Coronel Héctor José Corredor Cuervo  COLOMBIE    votre indulgence pour les traduction merci !
  
  de notre ambassadeur Coronel Héctor José Corredor Cuervo  COLOMBIE
   votre indulgence pour les traduction merci !
                                                                                              

            
 

21  de julio de 2011.  Al  pueblo de Noruega con ocasión de los injustificados  actos de terrorismo y barbarie realizados en la fecha. .

TERRORISMO EN NORUEGA

 

Una lluvia de balas en verano

y  explosiones  por manos terroristas,

reventaron la paz que en gran arcano

guardaba un pueblo de actos pacifistas.

En las calles y en la  hermosa campiña

yacen  cuerpos de grandes soñadores,

que no  vieron las aves de rapiña

oteando  la patria y pobladores.

Hoy  en los aires se mira una estela

de las almas de puros  inocentes,

que brillan en el cielo cual la estrella

bajo sombras  de nubes diferentes.

Son almas de una bella juventud

que soñaba en un campo de alegría,

sin conocer  que  entre la multitud

se paseaba la parca en triste día.

En el mundo se siente la tristeza

exigiendo la paz  a dirigentes,

para que actúen con fe y entereza

despertando al enjambre de indolentes.

¡Oh, Pueblo de Noruega! ¡Pueblo hermano!

que sientes  en tus  venas el dolor,

yo quisiera que todo ser humano

no sufriera con olas de terror.

 

TERRORISME EN NORVÈGE 
Une pluie de balles en été
 et des explosions par des mains terroristes, 
la paix a éclaté en Grand Arcane 
qui gardait un peuple d’actes pacifiques.
 Dans les rues et dans la belle campagne 
les organismes se situent grands rêveurs, 
qui n’ont pas vu les oiseaux de proie
 debouts sur la patrie et les habitants.
 Aujourd’hui dans les airs on regarde un sillage 
de pures âmes d’innocents,
 qui brillent dans le ciel comme une étoile
 sous l’ombre de nuages différents.
Ce sont des âmes d’une belle jeunesse
 qui rêvait dans un domaine de joie,
 sans connaître qu’ entre la multitude 
on marchait dans un  triste jour.
Dans le monde on consigne la tristesse 
en exigeant la paix des dirigeants, 
pour qu’ils agissent avec foi et courage 
en réveillant à  l’essaim des indolents.
 Oh, Peuple de la Norvège ! Peuple frère ! 
qui ressentez une douleur dans les veines, 
je voudrais que tout être humain
 ne souffre plus  des vagues de terreur.

 



TERRORISM IN NORWAY 
A rain of balls in summer 
and of the explosions by terrorist hands,
 peace burst in Great Mystery
who kept people acts pacifiques.
In the streets and beautiful marketing year 
the organizations are large dreamers,
 who the birds of prey
 did not see debouts on the fatherland and the inhabitants.
 today in the airs one looks at a wake 
of pure hearts innocent, 
who shine in the sky like a star 
under shade of clouds différents.
They are hearts a beautiful youth
 who dreamed in a field of joy, 
without knowing that between multitude
 one walked in sad a day.
In the world one consigns sadness 
by requiring the peace of the leaders, 
for that they act with faith and courage 
while awaking with swarm of the indolents.
Oh, People of Norway! Sister country!
 who feel a pain in the veins, 
 I would like that any human being 
do not suffer any more of the waves from terro.
  
TERRORISMO NA NORUEGA 
Uma chuva de bolas em verão 
e das explosões por mãos terroristas, 
a paz estoirou Grande Arcana em 
quem guardava um povo actos pacifico
Nas ruas e a bonita campanha 
os organismos situam-se grandes onadores
quem  não viram os pássaros de presa 
debouts sobre a pátria e os habitantes. 
Aujourd’ hoje nos ares olha uma esteira 
de puras almas  inocentes,
quem brilham no céu como uma estrela
 sob sombra de nuvens différents.
São almas uma bonita juventude 
quem sonhava num domínio de alegria, de 
 sem estar a conhecer que ntre a multidão
 andava-se num triste dia
 No mundo consigna a tristeza 
exigindo a paz dos líderes,
 para que gem com fé e coragem
 desperto à  essaim dos indolents.
Oh, Povo da Noruega! Povo irmão! 
quem sente uma dor nas veias, 
quereria que qualquer ser humano 
não sofre mais das vagas de terror.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

 

GEMTE PASANDO POR CARMEN MARÍA CAMACHO

Lila Downs Agua De Rosas

 

 

De parte de la Dama de las rosas, para otra gran Dama Lila Downs... Agua de rosas.

BUSCANDO EL AGUA.. POR CARMEN MARÍA CAMACHO ADARVE

BUSCANDO EL AGUA EN LA CIUDAD POR CARMEN MARÍA CAMACHO ADARVE

No_disparen_al_pianista___Veneno,_Muchachito,_Amador_y_Peret.avi

LA CARRERA Y LA CATEDRAL DE JAÉN.wmv

LA CARRERA Y CATEDRAL JAÉN