Con los rostros marchitos por el hambre
van por la tierra seres mendicantes,
cual si fueran abejas que en enjambre
salen de la colmena, agonizantes.
Son mortales con alma cristalina
que muestran en sus cuerpos la desgracia
de vagar bajo el sol que los calcina
ante ojos de la odiosa burocracia.
Entre sombras de olvdo e indolencia
mueren en los caminos, paso a paso,
esqueletos con piel como adherencia
mientras se oculta el sol en el ocaso.
Por sus mejillas ruedan lagrimones
cuando piden a Dios, pan y justicia,
en medio de las moscas que en legiones
los persiguen por fétida inmundicia.
Por la hambruna se venden las menores
a mercaderes de sexo y deshonor
para dar de comer a sus mayores
que se ahogan en fangos de dolor.
¿ Hasta cuando inconscientes poderosos
seguirán encubriendo a criminales
que viven en palacios primorosos
sostenidos por larvas infernales?
¿Hasta cuando poetas y escritores
seguirán escribiendo a las estrellas…,
mientras mueren los pueblos con dolores
de hambrunas y de inútiles querellas?
¿Hasta cuando la industria de las armas
tendrán licencia de algunos gobernantes
que reciben su apoyo en las campañas
para comprar consciencias de votantes?
FAMINE INFERNALE
Avec les visages fanés par la faim
Les êtres sur la terre sont des mendiants,
comme s’ils étaient des abeilles grouillantes
quittant la ruche agonisante.
Ils sont mortels avec l’âme cristalline
qui montrent le malheur dans leurs corps
errants sous le soleil brûlant
devant les yeux de la bureaucratie odieuse.
Parmi les ombres de l’oubli et de la paresse
meurent sur les chemins, pas à pas,
les squelettes attachés à la peau
tandis que le soleil se cache à l’horizon.
Les larmes coulent sur leurs joues
quand ils demandent à Dieu, le pain et la justice,
au milieu des mouches qui font légions
les persécutent par leur fétide immonde.
Par la famine on vend les mineurs
à des négociants pour le sexe et le deshoneur
pour donner à manger aux ainés
qui sont noyé dans des boues de douleur.
Jusqu’à quand
les puissances inconscientes continueront elles à cacher des criminels
qui vivent dans des palais magnifiques
soutenus par des larves infernales ?
Jusqu’à quand les poètes et les auteurs
continueront ils à écrire aux étoiles…,
pendant que meurent les peuples dans la douleur
la famine et les plaintes inutiles ?
Jusqu’à quand l’industrie des armes
aura elle le soutien de quelques dirigeants
qui reçoivent un appui dans les campagnes
pour acheter les consciences des’électeurs ?
FOME INFERNALE
Com os rostos desvanecidos pela fome
Os seres da terra são mendigos,
como eram abelhas grouillantes
deixando a colmeia agonizante.
São mortais com alma cristalina
quem mostram a desgraça nos seus corpos
errants sob o sol que queima
na frente dos olhos da burocracia odieuse.
Entre as sombras de oubli e do preguiça
morrem sobre os caminhos, não - - à não,
os esqueletos unidos à pele
enquanto o sol esconde-se à horizon
As lágrimas vazam sobre as suas faces
quando pedem à Deus, o pão e a justiça,
no meio das moscas que fazem legiões
perseguem-o pelo seu fétida immunicia.
Pela fome vende-se os mineiros
à uns negociantes para o sexo e deshonor
para dar comer grandes
quem são afogado em lamas de dolor.
até quando
as potências inconscientes continuarão eles a esconder criminosos
que vivem em palácios magníficos
apoiados por larvas infernales?
atévquando poetes e os autores
continuarão a escrever ao as estrelas…,
tempo morrem os povos na dor
a fome e as queixas inúteis?
até quando indústria das armas
tê-la-á o apoio de alguns líderes
quem recebem um apoio nas campanhas
para comprar as consciências des’ eleitores?
INFERNAL FAMINE
With the faces faded by hunger
The beings on the ground are beggars,
like they were bees grouillantes
leaving the hive failing.
They are mortals with crystalline heart
who show misfortune in their bodies
wandering under the sun burning
in front of the eyes of the odious bureaucracy.
Among the shades of lapse of memory and of idleness
die on the ways, step by step,
skeletons attached to skin
while the sun hides with horizon.
The tears run on their cheeks
when they ask God, the bread and justice,
in the middle of the flies which make legions
persecute by their stinking immonde.
By the famine one sells minors
with traders for the sex and dishonour
to give to eat with groins
who are drowned in muds of douleur.
until with when
the unconscious powers will continue they to hide criminals
who live in splendid palates
supported by infernal larvae?
until with when poets and authors
will continue to write to stars…,
while the people in pain
die the useless famine and complaints?
until with when industry of weapons
it will have it support of some leaders
who receive a support in marketing years
to buy the consciences des’ voters?
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
0 comentarios