Blogia
TEMAS BLOG OFICIAL DE LA POETA Y ESCRITORA andaluza Carmen Camacho ©2017

HAMBRUNA INFERNAL de notre ambassadeur Héctor José Corredor Cuervo COLOMBIE votre indulgence pour les traductions merci !

HAMBRUNA  INFERNAL   de notre ambassadeur Héctor José Corredor Cuervo COLOMBIE      votre indulgence pour les traductions merci !
  

  
Con los rostros marchitos por el hambre
  
van por la tierra  seres mendicantes,
  
cual si fueran abejas que en enjambre
  
salen de la colmena,  agonizantes.

Son mortales con  alma cristalina

que muestran en sus cuerpos la desgracia

de vagar bajo  el  sol que los calcina

ante ojos de la odiosa burocracia.

Entre  sombras de olvdo e indolencia

mueren en los caminos, paso a paso,

esqueletos con piel como adherencia

mientras se oculta el sol en el ocaso.

Por sus mejillas ruedan lagrimones

cuando piden a Dios,  pan y justicia,

en medio de las moscas que en legiones

los  persiguen  por  fétida  inmundicia.

Por la hambruna se venden las menores

a mercaderes de sexo y deshonor

para dar de comer a sus mayores

que se ahogan en fangos de dolor.

¿ Hasta cuando inconscientes poderosos

seguirán encubriendo  a criminales

que viven  en  palacios primorosos

sostenidos por larvas  infernales?

¿Hasta cuando poetas y escritores

seguirán escribiendo a las estrellas…,

mientras  mueren los pueblos con dolores

de hambrunas y de inútiles querellas?

¿Hasta cuando la industria de las armas

tendrán licencia de algunos gobernantes

que reciben  su apoyo en las campañas

para comprar consciencias de votantes?


FAMINE INFERNALE
 Avec les visages fanés par la faim
Les êtres sur la terre sont des mendiants, 
comme s’ils étaient des abeilles grouillantes 
quittant la ruche agonisante.
Ils sont mortels avec l’âme cristalline 
qui montrent le malheur dans leurs corps  
errants  sous le soleil brûlant 
devant les yeux de la bureaucratie odieuse. 
Parmi les ombres de l’oubli et de la paresse
 meurent sur les chemins, pas à pas,
 les squelettes attachés à la peau
 tandis que le soleil se cache à l’horizon.
Les larmes coulent sur leurs joues
quand ils demandent à Dieu, le pain et la justice, 
au milieu des mouches qui font légions
 les persécutent par leur fétide immonde.
Par la famine on vend les mineurs 
à des négociants pour le sexe et le deshoneur 
pour donner à manger aux  ainés 
qui sont noyé dans des boues de douleur.
Jusqu’à quand
les  puissances inconscientes continueront elles à cacher  des criminels 
qui vivent dans des palais magnifiques
 soutenus par des larves infernales ? 
Jusqu’à quand les poètes et les auteurs 
continueront ils à écrire aux étoiles…,
 pendant que meurent les peuples dans la douleur 
la famine et les plaintes inutiles ? 
Jusqu’à quand l’industrie des armes 
aura elle le soutien de quelques dirigeants 
qui reçoivent un appui dans les campagnes
 pour acheter les consciences des’électeurs ? 

 
FOME INFERNALE
 Com os rostos desvanecidos pela fome
Os seres da terra são mendigos,
 como eram abelhas grouillantes
 deixando a colmeia agonizante.
São mortais com  alma cristalina
 quem mostram a desgraça nos seus corpos
 errants sob o sol que queima
 na frente dos olhos da burocracia odieuse.
Entre as sombras de oubli e do preguiça 
morrem sobre os caminhos, não - - à não, 
os esqueletos unidos à pele 
enquanto o sol esconde-se à  horizon
As lágrimas vazam sobre as suas faces
 quando pedem à Deus, o pão e a justiça, 
no meio das moscas que fazem legiões 
perseguem-o pelo seu fétida immunicia.
Pela fome vende-se os mineiros
 à uns negociantes para o sexo e deshonor
 para dar comer grandes
 quem são afogado em lamas de dolor.
até quando 
as potências inconscientes continuarão eles a esconder criminosos 
que vivem em palácios magníficos 
apoiados por larvas infernales? 
atévquando poetes e os autores
continuarão a escrever ao as estrelas…, 
tempo morrem os povos na dor
 a fome e as queixas inúteis?
 até quando indústria das armas
 tê-la-á o apoio de alguns líderes
quem recebem um apoio nas campanhas 
para comprar as consciências des’ eleitores?
  
INFERNAL FAMINE
 With the faces faded by hunger
 The beings on the ground are beggars, 
like  they were bees grouillantes 
leaving the hive failing.
They are mortals with  crystalline heart
 who show misfortune in their bodies 
wandering under the sun burning
 in front of the eyes of the odious bureaucracy.
 Among the shades of lapse of memory and of idleness
 die on the ways, step by step,
 skeletons attached to skin
 while the sun hides with  horizon.
The tears run on their cheeks
 when they ask God, the bread and justice, 
in the middle of the flies which make legions 
persecute by their stinking immonde.
 By the famine one sells minors 
with traders for the sex and dishonour
 to give to eat with groins
 who are drowned in muds of douleur.
until with when
the unconscious powers will continue they to hide criminals
 who live in splendid palates
 supported by infernal larvae? 
until with when poets and authors
 will continue to write to stars…,
 while the people in pain
 die the useless famine and complaints?
 until with when industry of weapons 
it will have it support of some leaders 
who receive a support in marketing years 
to buy the consciences des’ voters? 
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
 

 

0 comentarios