Cercle Univ. Ambassadeurs de la Paix Noël des pauvres Christmas of the poor Noël de los pobres Natal dos pobres
Noël des pauvres
Encore une autre fois
Ils demanderont avec toute leur foi
Un petit brin de bonheur
Afin d’oublier les aigreurs
De toute leur existence
Empreinte de souffrance.
Ils chantent eux aussi les louanges
Du nouveau né, prince des anges
Ils prient avec la plus grande ferveur
Espérant enfin quelque faveur
Du plus haut des cieux
Ces pauvres malheureux.
Ils n’auront rien à manger
Sans la grande guignolée
Ils n’ont ni parents ni amis
Chaque jour emmène son lot de soucis
Auxquels ils doivent faire face
C’est simplement dégueulasse.
Et ce grand jour viendra
Toujours en ce sacré mois
Ils continueront de crever
Sans gémir ni pleurer
Ils sont nés pour un petit pain
Tel est donc leur misérable destin.
Christmas of the poor
Still another time
They will ask for with all their faith
a small bit of happiness
In order to forget sournesses
Of all their existence
Print of souffrance.
They sing them also praises
Of new born, prince of angels
They request with greatest enthusiasm
Hoping for some favour
finally Higher of skies
These poor unhappy.
They will not have anything to eat
Without large " guignolée "
They have neither parents nor friends
Each day takes along its batch of concern
To which they must face
It is simply ashamed.
And this great day will come
Always in this crowned month
They will continue to burst
Without groaning nor to cry
They were born for a bread roll
Such is thus their poor wretch destiny
0 comentarios